Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Page concordance
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
Scan
Original
11
7
12
8
13
9
14
10
15
11
16
12
17
13
18
14
19
15
20
16
21
17
22
18
23
19
24
20
25
21
26
22
27
23
28
24
29
25
30
26
31
27
32
28
33
29
34
30
35
31
36
32
37
33
38
34
39
35
40
36
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
page
|<
<
(8)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
8
"
file
="
0012
"
n
="
12
"
rhead
="
A B A B
"/>
# dere confuſo, & ftupefatto.
<
lb
/>
Abobádo, ſtupide, eſtonné, hebeté, ſot, ignorant, lour-
<
lb
/>
# daut, ſtupido, confuſo, & fuor di ſe.
<
lb
/>
Abochornádo, Abuchornádo, fletry, bruſlé &
<
lb
/>
# haſlé du vens du Midy, languido, arſo dal
<
lb
/>
# vento di mezzo giorno.
<
lb
/>
Abofeteár, ſouffletter, donner des ſoufflets, dar de
<
lb
/>
# moſtaccioni.
<
lb
/>
Abofeteádo, ſouffleté, battuto nel viſo, ſmo-
<
lb
/>
# ſtacciato.
<
lb
/>
Abofeteadór, ſouffleteur, il battitore, o datore
<
lb
/>
# de moſtaccioni.
<
lb
/>
Abogár aduocaßer, plaider, litigare, o piatire.
<
lb
/>
Abogádo, aduocat, auocato.
<
lb
/>
Abogacía, abogación, le plaidoyer, ou plaidoyé,
<
lb
/>
# plaidoyerie, plaidoyement, aduocaſſerie, l’auuo.
<
lb
/>
# care.
<
lb
/>
Abollár, o abollonár, faire boüillonner, comme
<
lb
/>
# quand il pleut, ou quand le pot boult, v@y@z bol-
<
lb
/>
# lo, far bollire, come quando pioue, o la
<
lb
/>
# pentola bolle. Vedi Bollo.
<
lb
/>
abollár, eſcacher, esbouler, meurtrìr, enfoncer, froiſſer,
<
lb
/>
# boſſuer, boſſeler, ſchiacciare, ammacare.
<
lb
/>
Abolládo, eſcaché, m@urtri, enfoncé, froißé, boſſelé,
<
lb
/>
# veßié, raturé. Schiacciato, o rotto à forza.
<
lb
/>
Abolladúra, meurtriſſure, contuſion, froiſſement,
<
lb
/>
# ammaccatura, percoſſa.
<
lb
/>
Abollonádo, froißé, veßié, meurtry, battuto o
<
lb
/>
# gonfio.
<
lb
/>
Abollamiento, idem.
<
lb
/>
Aboléngo, abolório, genealogie, race des ance-
<
lb
/>
# ſtres, generatione, ſtirpe, diſcendenzia.
<
lb
/>
Abolír, abolir, oſter, annullare, cancellare.
<
lb
/>
Abolido, aboli, annullato, cancellato, o priua-
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
Abolición, abolition, annullamento, cancella-
<
lb
/>
# mento.
<
lb
/>
Abolório, genealogie, race, lignaggio, ſtirpe, deſ-
<
lb
/>
# cendenza.
<
lb
/>
Abominár, auoir en abomination, auoir en horreur,
<
lb
/>
# deteſter, abhorrer, maudire, abhorrire, hauere in
<
lb
/>
# odio, & aſchiuo.
<
lb
/>
Abomináble, abominable, deteſtable, maudit, exe
<
lb
/>
# crable, abomineuole, maladetto, o vitupe
<
lb
/>
# rato.
<
lb
/>
Abominación, abominacion, horreur, detestation,
<
lb
/>
# execrasion, horrore, o abominazione.
<
lb
/>
Abominádo, abominé, abhorré, deteſté, abomina
<
lb
/>
# to, abhotrito.
<
lb
/>
Abonádor, fiádor, pleige, caution, maleuadore, o
<
lb
/>
# ſicurtà.
<
lb
/>
Abonár, calmer, rendre calme & tranquille, pleiger,
<
lb
/>
# cautionner, pleuuir, promettere, obl@garſi.
<
lb
/>
Abonár vna mercaduría, pleuuir vne marchan-
<
lb
/>
# diſe bonne & loyale, accreditare la mer-
<
lb
/>
# ce.
<
lb
/>
Abonárſe, s’amsliorer, migliorarſi, farſi bonac-
<
lb
/>
# cia.
<
lb
/>
Abónaſe eli tiempo, le temps ſe calme & faict
<
lb
/>
# beau, il tempo diuien tranquillo e buono.
<
lb
/>
Abonár en haziẽda, bailler aſſeurance & caution,
<
lb
/>
# aſſicurare, promettere.
<
lb
/>
ſa virtúd le Abóna, la vertu donne aſſeurance de
<
lb
/>
# luy & luy ſert de caution, la ſua vertù l’aſſe-
<
lb
/>
# cura, & gli ſerue di ſicurtade.
<
lb
/>
Abonár, o abonançár el tiémpo, appaiſer, ren-
<
lb
/>
# dre tranquille, tranquillare, bonacciare il
<
lb
/>
# tempo.
<
lb
/>
Abonádo, pleigé, cautionné, pleuuy, che hà credi-
<
lb
/>
# to, cautionato.
<
lb
/>
Abonamiénto, abóno, caution, promeſſa, o-
<
lb
/>
# bligo.
<
lb
/>
abonánça de tiémpo, tranquillité, bonaſſe, tran-
<
lb
/>
# quillità di tempo.
<
lb
/>
Abonánça, o abóno, caution, pleigement, ſeureté,
<
lb
/>
# promeſſa, ſicurezza.
<
lb
/>
Abondár, o abundár, abonder, abondare.
<
lb
/>
abondáncia, abõdance, ſuffiſance, affluence, abon-
<
lb
/>
# danza, coppia.
<
lb
/>
abondoſaménte, abondamment, copieuſement, o-
<
lb
/>
# pulemment, abondantemente, coppioſa-
<
lb
/>
# mente.
<
lb
/>
abondóſo en manjáres, opulent en viandes, a-
<
lb
/>
# bondante de viuande.
<
lb
/>
abondamiénto, voyez abondáncia, vedi a-
<
lb
/>
# bondanza.
<
lb
/>
abóno, abonánça, caution, pleige, ſeureté, appro-
<
lb
/>
# bation, promeſſa, ſicurtà, maleuadoria.
<
lb
/>
abordár, aborder, venir à bord, venire à riua.
<
lb
/>
abordadúra, abordement, abord de nauire & vaiſ-
<
lb
/>
# ſeau, l’abbordare alla ripa.
<
lb
/>
aborrár, borrár, effacer, raturer, ſcancellare.
<
lb
/>
aborraſcár, s’enfler, & s’eſleuer la mer, tempeſter,
<
lb
/>
# faire bourraſque, venir borraſca in mare.
<
lb
/>
aborreſcer, ou aborrecér, auoir en horreur, &
<
lb
/>
# deſdain, hair, abhorrire, odiare, ſdegnare.
<
lb
/>
aborreſcíble, odieux, horrible, qui eſt en horreur, o-
<
lb
/>
# dioſo, horriuole.
<
lb
/>
aborreſcído qui esthay, abhorré, odiato, abhor-
<
lb
/>
# rito.
<
lb
/>
aborreſcedór, haineux, celui qui hait, odiatore,
<
lb
/>
# diſprezzatore.
<
lb
/>
Aborreſcimiénto, haine, ransune, odio, ſde-
<
lb
/>
# gno.
<
lb
/>
aborrír, abhorrer, aueir horreur, ſe deſgouſter, abor-
<
lb
/>
# rire, hauere à ſdegno.
<
lb
/>
aborrído, deſplaiſant, mal content, degouſté, diſ-
<
lb
/>
# piaceuole, ruſtico.
<
lb
/>
abortár, mal parír, mouér, auorter, accoucher
<
lb
/>
# d’vn enfant mort né, ſconciarſi d’vna crea-
<
lb
/>
# tura.
<
lb
/>
abortádo, auorté, ſconciato.
<
lb
/>
abortón, auorton, enfant mort né, ou né auant te@
<
lb
/>
# me, vn figlinol nato morto, fuor di tem@o.
<
lb
/>
abortadúra, o abórto, mal pátto, auorte@@nt,
<
lb
/>
# la ſconciatura della donna ſpregn @.
<
lb
/>
abortamiénto, idem.
<
lb
/>
abortíuo, abortif, auorton, la creatur nata in-
<
lb
/>
# anzi’l termine.
<
lb
/>
abotonár o abrochár la veſtidúr outõner, mes
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>