Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Page concordance
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
Scan
Original
11
7
12
8
13
9
14
10
15
11
16
12
17
13
18
14
19
15
20
16
21
17
22
18
23
19
24
20
25
21
26
22
27
23
28
24
29
25
30
26
31
27
32
28
33
29
34
30
35
31
36
32
37
33
38
34
39
35
40
36
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
page
|<
<
(11)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
11
"
file
="
0015
"
n
="
15
"
rhead
="
A C A C
"/>
# mie ll maiſtro, o il dottore, che inſegna.
<
lb
/>
Acadúz, alcadúz, o arcadúz, acqueduct. acque-
<
lb
/>
# dotto.
<
lb
/>
Acaeſcér, aduenir, eſcheoir, arriuer. Giungere,
<
lb
/>
# arriuare, peruenire.
<
lb
/>
Acaeſcído, aduenu, eſcheu, arriué. Venuto, ar-
<
lb
/>
# riuato, giunto.
<
lb
/>
Acaeſcimiénto, c{as}, accident, euenement. Aue
<
lb
/>
# nimento.
<
lb
/>
Acaliár, appaiſer, accoiſer, faire taire. Pacificare,
<
lb
/>
# acquietare, placare.
<
lb
/>
Acalládo, appaisé, acco@sé, qui ſe taiſt. Pacifica-
<
lb
/>
# to, acquetato, placato.
<
lb
/>
Acalmár, calmer, rendre calme. Rendere quieto,
<
lb
/>
# & tranquillo, calmare.
<
lb
/>
acalmádo, calme, appaisé, tranquille. tranquilato,
<
lb
/>
# pacificato.
<
lb
/>
Acalorár, fort eſchauffer. Scaldare forte.
<
lb
/>
Acalorádo, fort eſchauffé aſſai riſcaldato.
<
lb
/>
Acamodár, Acamodadór, voyez Camodár.
<
lb
/>
Acampár, camper, loger vn camp. Accampare,
<
lb
/>
# alloggiare vno eſſercito.
<
lb
/>
Acampeár, Idem.
<
lb
/>
Acampádo, campé, accampato.
<
lb
/>
Acanalár, caneler, creuſer, couler par tuyaux. Ca-
<
lb
/>
# uare, far fo ſſi, & condotti.
<
lb
/>
Acanaládo, fait par canaux, canelé, eniãblé. Fatto
<
lb
/>
# con canali, canelato.
<
lb
/>
Acañaládo, faict de canes & roſeaux. Fatto con
<
lb
/>
# canne.
<
lb
/>
Acanaladúra, caneleure. Capillatura i capelli.
<
lb
/>
Acañauereár, perſecuter, pourſuiure à coups de
<
lb
/>
# roſeaux. Perſeguitare a colpi de canne.
<
lb
/>
Acaneládo, aſſaiſonné & accommodé aucc canele,
<
lb
/>
# Ben concio, & accommodato con canelle.
<
lb
/>
Acañauereádo, pourſuiuy à coups de roſeaux. ſe
<
lb
/>
# guito con percoſſe di canne.
<
lb
/>
Acanilládo, ſorte de gros drap mal preßé. Vna
<
lb
/>
# ſorte di pannaccie.
<
lb
/>
Acanoneár, canonner, battre à coups de canons. ti-
<
lb
/>
# rar cannonate.
<
lb
/>
Acanoneádo, canonné, battu à coups de canons.
<
lb
/>
# bõbardaco a colpi di bombarde, cannoni.
<
lb
/>
acantarár, meſurer par brocs comme on fait le vin.
<
lb
/>
# Miſurare, come il vino.
<
lb
/>
Acantarádo, meſ@ré par brocs. Miſurato.
<
lb
/>
Acántho, vne ſorte de chardon appillé. Bránca
<
lb
/>
# Vrsína. Vna herba detta Branca di Orſo.
<
lb
/>
Acapádo, bouché de manteau, accamufacto, nel-
<
lb
/>
# la tappa, turato, coperto colla cappa.
<
lb
/>
Acaparrárſe, ſe mettre en ſauueté aupres de quel-
<
lb
/>
# qu’vn, ſe targer & couurir d’vn autre. Co
<
lb
/>
# prirſi.
<
lb
/>
Acaparrádo, caché ſo{us} lemanteau d’aultruy qui
<
lb
/>
# eſt mis en ſauueté ſe{us} la faueur d’un autre,
<
lb
/>
# naſcoſo ſotto lo altrui mãtello. cio è ſot-
<
lb
/>
# to lo altrui fauore.
<
lb
/>
Acarádo, enuiſagé, confronté, mis vis à vis, con
<
lb
/>
# frontato, paragonato.
<
lb
/>
Acarár, confronter, ſe mettre vis à vis, enuiſager.
<
lb
/>
# paragonare, confrontare.
<
lb
/>
Acariciádo, careßé, amadoué, mignardé, accarez-
<
lb
/>
# zato, accolto con amore.
<
lb
/>
Acariciadór, careſſeur, amadoueur, coluy che ac-
<
lb
/>
# carezza.
<
lb
/>
Acariciár, careſſer, faire des careſſes, accarezzare,
<
lb
/>
# far grate accoglienze.
<
lb
/>
Acarreár, charrier & apporter, amener, carregia-
<
lb
/>
# re, menare, condure.
<
lb
/>
acarreadízo, charriable, qui ſe peut charr@er. che
<
lb
/>
# ſi puó carreggiare, o condurre.
<
lb
/>
Acarreadór, apporteur, charroyeur, ameneur, car-
<
lb
/>
# ratone, condotiere, o carrettiero.
<
lb
/>
Acrreádo, charrié, apporté, amené, carreggiate,
<
lb
/>
# menato, condotto.
<
lb
/>
Acarreadúra, charriage, amenage, voisure, apport,
<
lb
/>
# il carreggio, la condotta.
<
lb
/>
Acarréo, & Acariéto. Idem.
<
lb
/>
Acarreamiénto, charriage, il carriaggio.
<
lb
/>
Acarilár, acheminer, inuiare, in caminare.
<
lb
/>
Acariládo, acheminé, inuiato, incaminato.
<
lb
/>
Acatár, o reuerenciár, reſp cter, honerer, regar-
<
lb
/>
# der auec reſpect, riuerire, honorare, riſpetta-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
Acatamiénto, reſpect, reuerence, eſgard, riſpetto,
<
lb
/>
# & riuerenza.
<
lb
/>
Acatár, pour catá, regarder, auiſer, veoir, ſonder,
<
lb
/>
# conſiderer, Riguardare, conſiderare, vede-
<
lb
/>
# re, eſſaminare, contemplare.
<
lb
/>
Acatádo, honoré reſpecté, reu@ré, honorato, riſ-
<
lb
/>
# pettato, riuerito.
<
lb
/>
acatadúra o catadúra, regardure, viſage, trongne,
<
lb
/>
# luchera modo di mirare.
<
lb
/>
Acatarrádo, enrheumé, morfondu. accattarato.
<
lb
/>
Acatarrárſe, s’enrbeumer, ſe morfondre, infreddar-
<
lb
/>
# ſi.
<
lb
/>
Acaualár, s’enrichir, acquerir des moyens, arrichir-
<
lb
/>
# ſi, acquiſtar richezze.
<
lb
/>
Acaudalár, faire fond, mettre en ſert principal, fai-
<
lb
/>
# re profiter, gaigner, acquerir, acquiſtar beni,
<
lb
/>
# mettere in capitale, guadagnare.
<
lb
/>
Acaudillá, commander, conduire & faire troupe de
<
lb
/>
# gens de guerre, duire & accouſtumer à vne choſe,
<
lb
/>
# comandare, condurre, fare eſſercito, acco-
<
lb
/>
# ſtumare.
<
lb
/>
Acaudilládo, duit & accouſtumé, accoſtumato,
<
lb
/>
# vſato, ammaeſtrato.
<
lb
/>
Acaudillamiénto, commandement, conduite de
<
lb
/>
# gens de guerre, accouſtumance, commiſſione,
<
lb
/>
# condutta di eſſercito, coſtume.
<
lb
/>
Acayreládo, bordé de paſſemens à carreaux, or-
<
lb
/>
# lato di paſſamano è fatto con cairello.
<
lb
/>
Acción, action, attione, opera.
<
lb
/>
Acceſsório, acc@ſſoire, dependant, qui vient en ſuyte
<
lb
/>
# de quelque choſe, quello che viene dopo
<
lb
/>
# qualche coſa.
<
lb
/>
Aclarár eſclaircir, declarer, purifier, d@sbroüiller,
<
lb
/>
# dichiarare, manifeſtare, ſciorre, ſporre, pa-
<
lb
/>
ácha, flambeau, Torcia. # (leſare.
<
lb
/>
Aclarádo, eſclairci, ſchiarito, illuminato.
<
lb
/>
aclarádo ha el cielo, le cicl s’eſt eſclairci, il cicle
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>