Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Page concordance
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
Scan
Original
11
7
12
8
13
9
14
10
15
11
16
12
17
13
18
14
19
15
20
16
21
17
22
18
23
19
24
20
25
21
26
22
27
23
28
24
29
25
30
26
31
27
32
28
33
29
34
30
35
31
36
32
37
33
38
34
39
35
40
36
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
page
|<
<
(16)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
16
"
file
="
0020
"
n
="
20
"
rhead
="
A C A C
"/>
coſa Acertá la, cleoſe aſſeurte, bien faite, qui a bien
<
lb
/>
# rencon@ré, coſa aſſicurata, ben fatta.
<
lb
/>
Acertadaménte, bien à propos, viritablement, in-
<
lb
/>
# f@@ment, ſans faillir. bene a punto, veramente,
<
lb
/>
# inſtamente.
<
lb
/>
Acartádo, aſſené, aſſeuré, certain, veri@able, bien
<
lb
/>
# rancontré, & à propos, accertato, certificato,
<
lb
/>
# aſſicurato.
<
lb
/>
yo hé acetrá@o bién, i’ay bien rencontré, l’ay bien
<
lb
/>
# aſſoné, i’ay bien choiſi, mi è bene auenuto, ho
<
lb
/>
# bene ſcielto.
<
lb
/>
Acertamiénto o aciérto, rencontre à bien dire ou
<
lb
/>
# faire vne choſe qu’on entreprend. hauer buon
<
lb
/>
# fine la coſa o impreſa a fare.
<
lb
/>
Acéſſo, acces, abbord, addition, entrata, andi-
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
Aceſſoriaménte, acceſſoirement, en ſuiite & de-
<
lb
/>
# pendance, dependentemente.
<
lb
/>
Aceſſório, acceſſoire, ſuitte & dependance, conſe-
<
lb
/>
# guentia, dependentia.
<
lb
/>
Acetóſa, de l’ezeille, herba, bruſca, acetoſa.
<
lb
/>
Acétra, vn ſe@u ou autre vaſe à mettre de l’eau
<
lb
/>
# fait de cuiure, vn coquemar, ſecchio di rame,
<
lb
/>
# o vrna.
<
lb
/>
Acétre, idem.
<
lb
/>
Aceretría de áues, faulconnerie, volerie, o’eſt la
<
lb
/>
# chaſſe des oiſe@ux & du gibier, la caccia de fal-
<
lb
/>
# coni, & de aſtori, arte d’alleuar vccelli.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
cetréro, faulconnier, qui cheſſe aux oiſeaux, vo
<
lb
/>
# leur. falconiero, ſtrozziere.
<
lb
/>
acedeuátſe la béſtia ſe deſgouſter de manger trop
<
lb
/>
# d’erge ou d’auoine, s’eſgouer. diſguſtarſi la-be-
<
lb
/>
# ſtia per hauer mangiato troppa biada.
<
lb
/>
aceuadádo, degouſté pour auoir mangé trop d’orge,
<
lb
/>
# eſgoué. diſguſtato, per hauer mangiato
<
lb
/>
# troppo orzo, o biada.
<
lb
/>
Aceuadamiénto, deſgouſt pour la meſme cauſe
<
lb
/>
# d’auoir mangé trap d’orge ou d’auoine, diſgaſto
<
lb
/>
# per la medeſima cagione.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
ceuilá@, diffamer, eſtre infame, auilir, imfamare,
<
lb
/>
# oltraggiare, biaſimare.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
ceuiládo, auili, abbaißé, abiect, infame, miſerable.
<
lb
/>
# auuilito, abbaſſato, miſero.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
cezár o alentár, baleter, abbanner, reprendre ba
<
lb
/>
# leine, anſiare, cio é ſiatare con pena.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
cézo o aliénto, áſma, difficulté d’hxleine, ha-
<
lb
/>
# lettement. aſma, malatia di difficile reſpira-
<
lb
/>
# tione.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
cezóſo, balettant, poußif, aſmaticque, aſmatico,
<
lb
/>
# bolſo, o bolſino.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
cíbar, ſuc d’alots, ſuccio, o ſugo di aloe.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
cibarrár, ietter contre quelque choſe ſiroide qu’il y
<
lb
/>
# demeure attaché. gettare qualche coſa contra
<
lb
/>
# vna altra coſi forte, che vi reſti attaccata.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
cibarár en la pared, gratter ou faire quelque
<
lb
/>
# marque en la muraille, fare qualche ſegno in
<
lb
/>
# vna muraglia.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
eicalár, fourbir, polir, nettoyer. forbire, nettare,
<
lb
/>
# pulire, abbellire, luſtrare.
<
lb
/>
Acicaládor, fourbiſſeur, poliſſeur. il ſorbitore, po-
<
lb
/>
# litore, o nettatore.
<
lb
/>
Acicaládo, fourbi poli, net, bruni, forbito, polito,
<
lb
/>
# nettato, abbellite.
<
lb
/>
Acicaladúra, fourbiſſcure, poliſſeure, poliſſemens,
<
lb
/>
# bruniſſeure. forbitura, politura, nettatura.
<
lb
/>
Acicatázo, coup d’eſperon à la genette, ſpronata
<
lb
/>
# che ſi fa collo ſprone alla gianetta.
<
lb
/>
Acicalamiénto, idem.
<
lb
/>
acicáte, azicate, eſperon à la genette, ſprone al-
<
lb
/>
# la gianetra.
<
lb
/>
Acidentál cóſa, accident, accidentale. accidenta-
<
lb
/>
# le, coſa auenuta a caſo.
<
lb
/>
Acidénte, accident, enenement, ſymptome. acc@-
<
lb
/>
# dente, auenimento.
<
lb
/>
Acidía, pareſſe, pigritia, tardezza, lentezza.
<
lb
/>
Acidióſo, pareſſeux, pigro, tardo, lento.
<
lb
/>
Ación o azión, courreye. correggie di cuoio.
<
lb
/>
ación de eſtríbo, eſtriuiere, ſtaffile, coreggia.
<
lb
/>
Aciprés, le Ciprés. Cipreſſo.
<
lb
/>
Aciérto, rencontre à dire ou faire qu@lque choſe
<
lb
/>
# bien à propos. incontro a dire, o fare qual-
<
lb
/>
# che coſa propriamente.
<
lb
/>
Acitára de ſilla, vne couuerture de ſelle, vne faulſe
<
lb
/>
# houßt, vne houße à la genette. coperta de vna
<
lb
/>
# ſella.
<
lb
/>
acitára, muraille fort estroitte & foible, le rampans
<
lb
/>
# auquel on s’appuye en montans ou deſcendant vn
<
lb
/>
# degré, muraglia ſottile, & debile, appoggio.
<
lb
/>
Açoçár, o acoſsár, irriter, inciter, prouoquer, addi-
<
lb
/>
# rare altrui, corrucciare, prouocare, incita-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
Açófar, o fuſléra, bronze, airain, fonte, cuiure,
<
lb
/>
# bronzo, o rame.
<
lb
/>
Açófar, laiton, ou laton, metal de fonte qui reluit &
<
lb
/>
# eſelatte. ottone, bronzo.
<
lb
/>
Açofarádo, fondu, brazé, couuert de laiton, fondu-
<
lb
/>
# to, liquefatto, disfatto.
<
lb
/>
Açoféifo, arbreportant jujubes, lujubier, giug-
<
lb
/>
# giolo, arbore.
<
lb
/>
Açoféifa, jujube, fruict à noyaureſſemblant à peti-
<
lb
/>
# tes prunes, giuggiolo, frutto roſſo, come
<
lb
/>
# l’vliue groſſo.
<
lb
/>
Açoluár, remplire riempire.
<
lb
/>
Açomár, chercher à la trace, irriter, exciter, agacer,
<
lb
/>
# cercare alla traccia, inueſtigare.
<
lb
/>
Açomádo, irrité, prouoqué. corrucciato, addira-
<
lb
/>
# to, prouocato.
<
lb
/>
Açomamiénto, agacement, tracement. corruc-
<
lb
/>
# cio, ira, ſdegno.
<
lb
/>
Açór, ausour, oyſeau de proye, aſtore, vccello da
<
lb
/>
# caccia.
<
lb
/>
Açorá, colerer, intimider, faire debattre, faire pour,
<
lb
/>
# render timido, pauroſo.
<
lb
/>
açorárſe, s’eſleuer, s’enfter, s’energueillir, bouffer, de-
<
lb
/>
# uenir ſauuage & farouche, ſedebattre. inſupet-
<
lb
/>
# birſi inorgoglirſi, adirarſi.
<
lb
/>
açorádo, eſteué, enſté ſier, orgueilleux, farouche, ei-
<
lb
/>
# ſeau à l’eſſer, colere, infuriato, incolerato, al-
<
lb
/>
# terato.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>