Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Page concordance
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
Scan
Original
21
17
22
18
23
19
24
20
25
21
26
22
27
23
28
24
29
25
30
26
31
27
32
28
33
29
34
30
35
31
36
32
37
33
38
34
39
35
40
36
41
37
42
38
43
39
44
40
45
41
46
42
47
43
48
44
49
45
50
46
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
page
|<
<
(20)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
20
"
file
="
0024
"
n
="
24
"
rhead
="
A D A F
"/>
aduenír, aduenir, eſcheoir, arriuer, venire, arriua-
<
lb
/>
# re, giungere.
<
lb
/>
Aduenedizo, eſtranger, qui n’eſt p{as} du pays, qui
<
lb
/>
# ſuruient, caſuel. ſtrano, ſtranero.
<
lb
/>
Aduenidéro, qui doit auenir, futur. allo aueni-
<
lb
/>
# re pel futuro.
<
lb
/>
adueniménto, euenement, aduenement. aueni-
<
lb
/>
# mento.
<
lb
/>
Aduentúra, aduenture, accident. ventura, ſorte,
<
lb
/>
# accidente.
<
lb
/>
Aduersár, contrarier, contredire, contreuenir, eſtre
<
lb
/>
# aduer ſaire, repugner. contraſtare, contradire,
<
lb
/>
# contendere, diſputare.
<
lb
/>
Aduersário, aduerſaire, contraire, ennemy, aduerſe
<
lb
/>
# partie, aunerſario, contrario, nemico.
<
lb
/>
Adueiſidád, aduerſité, contrarieté, repugnance. ad-
<
lb
/>
# uerſità, caſo ſtrano, infelicità, diſgratia.
<
lb
/>
Aduérſo, oppoſite, contraire. aduerſo, contrario.
<
lb
/>
Aduertír, prendregarde, eſtre attentif, aduertir,
<
lb
/>
# entendre à quelque choſe, veoir, apperceuoir. auer
<
lb
/>
# tire, porre mente, ſtare attento, antiuede-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
Aduertidaménte, conſiderément, prudemment, a-
<
lb
/>
# usc iugement. conſideratamente, prudente-
<
lb
/>
# mente, ſaggiamente, ſcortamente.
<
lb
/>
Aduertído, aduerti, qui prend biengarde. aſcor-
<
lb
/>
# to, auenuto, accorto.
<
lb
/>
Aduerténcia, aduertence, prudence, preuoyance,
<
lb
/>
# aduertiſſement. auertentia, prudenza, conſi-
<
lb
/>
# deratione.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
duertimiénto, idem.
<
lb
/>
Adúfe, tambour, qui n’a peau que d’vn coſté comme
<
lb
/>
# ceux de Biſcaye, tamburo, che non a pelle ſe
<
lb
/>
# non da vna banda, come i Biſcaini.
<
lb
/>
Aduféro, qui ſonne d’vn tel tambour, colui che
<
lb
/>
# ſuona vn tal tamburo.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
dulación, adulation. flatterie, luſinga, infintio-
<
lb
/>
# ne, ſimulatione.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
duladór, adulateur, flatteur. adulatore, luſin-
<
lb
/>
# ghero, ſimulatore.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
dulçár o adú@cir, hazer dúlce, adoucir, rendre
<
lb
/>
# doulx, addolcire, far dolce.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
dúltero, o Adultéra, adultere, ſoit homme ou
<
lb
/>
# ſemme, adultero, o adultera.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
dultério, l’adultere, vice & peché, d’adultere,
<
lb
/>
# paillard@ſe. adulterio.
<
lb
/>
Adulteár, adulterer, commettre adultere, paillarder,
<
lb
/>
# adul@erate.
<
lb
/>
adulterár, conttahazér o falſár, falſiſier, contre-
<
lb
/>
# faire, fa ſiſicare, ingannare.
<
lb
/>
Adulterádo, adultere, falſiſié, contreſait, corrompu,
<
lb
/>
# falſiſicato, ingannato, corrotto.
<
lb
/>
adulteríno contrahécho, faux, contrefait, falſo,
<
lb
/>
# bugiardo.
<
lb
/>
Adulteríno, quieſt né d’adultere. nato di adul-
<
lb
/>
# terio.
<
lb
/>
Adúlto qui eſt en aage virit, colui che è in età
<
lb
/>
# vinle.
<
lb
/>
aduogádo, aduocat. auocaro, dottore di legge
<
lb
/>
Aduogá@, aduocaſſer, faire l’exercice & actiond’ad-
<
lb
/>
# uocat. far l’officio di auocato.
<
lb
/>
A E
<
lb
/>
Aechár, Aechadúra, Aécho, voyiz Ahechar.
<
lb
/>
# & c. Vedi, ahechár.
<
lb
/>
A F
<
lb
/>
afabilidád, douceur, amitié, gracieuſeté, courtoiſie en
<
lb
/>
# parol@s, affabilité. dolcezza, amicitia, gratia,
<
lb
/>
# corteſia, in parole, affabiltà.
<
lb
/>
Afáble, affable, gracieux enparoles, courtois, doux en
<
lb
/>
# langage, affabile, gratioſo, corteſe in paro-
<
lb
/>
# le, & di dolce ragionamento.
<
lb
/>
af@bleménte, affablement, courtoiſement, gracieuſe-
<
lb
/>
# ment. affabilmente, corteſemente, gratioſa-
<
lb
/>
# mente.
<
lb
/>
Afamár, renommer, donner bonne renommee & fa-
<
lb
/>
# me, rendre fameux, celebrare, render famoſo,
<
lb
/>
# lodare.
<
lb
/>
Afamádo, fameux, renommé, qui a acquis de la
<
lb
/>
# repusation. famoſo, rinomato, chi ha acqui-
<
lb
/>
# ſtato gran pregio.
<
lb
/>
Afamadór, qui rend fameux. colui, che rende
<
lb
/>
# altruifamoſo.
<
lb
/>
Afaná@, trauail, peine, ennuy, tourment, ab@n, affan-
<
lb
/>
# no, pena, noia, tormento, guai, duolo, an-
<
lb
/>
# goſcia, trauaglio.
<
lb
/>
Afanát, ahanner, trauailler, peiner, ennuyer, traua-
<
lb
/>
# gliare, penare, affaticare.
<
lb
/>
Afanádo, abanné, trauaillé, tourmẽré, ennuyé. affa-
<
lb
/>
# nato, trauagliato, noiato.
<
lb
/>
Afanadór, qui trauaille & donne ennuy, noiato-
<
lb
/>
# re, tormentatore.
<
lb
/>
Afé, iuraménto, en bonne foy. a fè, certo, in ve-
<
lb
/>
# rità.
<
lb
/>
Afeá@, blaſmer, diffamer, vituperer, ſouiller, enlaidir,
<
lb
/>
# defigurer. biaſimare, infamare, oltragiare, ca-
<
lb
/>
# lonniare, vituperare.
<
lb
/>
Afeádo blaſmé, diffamé, ſouillé, defiguré, enlaidy,
<
lb
/>
# biaſimato, infamato, oltraggiato.
<
lb
/>
Afeamiénto, blaſme, infamie, vitupere, defigu-
<
lb
/>
# remẽt, enlaidiſſemẽt. biaſimo, infamia, oltrag-
<
lb
/>
# gio, vituperio, dishonore, diſnore.
<
lb
/>
Afeador, qui blaſme, blaſmeur qui enlaidit, diffa-
<
lb
/>
# mateur. biaſimatore, infamatore, oltraggia-
<
lb
/>
# tore, vituperatore.
<
lb
/>
Afectár, affecter, deſirer fort. deſiderare, brama-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
Afectación, affectation, deſir deſordonné d’auoir ou
<
lb
/>
# faire quelque choſe, afettaztone, tropo ſtudio,
<
lb
/>
# in far o dire.
<
lb
/>
Afectádo, affecté trop curieux. affettaro.
<
lb
/>
Afecto, affiction, inclination. affectione, affetto,
<
lb
/>
# amore.
<
lb
/>
afeytár. farder, orner, attifer, testonner, faire le poil,
<
lb
/>
# accoustrer mignonnement, polir par@r, liciare,
<
lb
/>
# ornare, acconciarè gentilmen@e.
<
lb
/>
Afeytádo, fardé, attifé, mignonn@ement accoustré,
<
lb
/>
# restonné, paré, orné. Inciato, acconorato
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>