Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of figures
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 125
[out of range]
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 125
[out of range]
>
page
|<
<
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div20
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
20
">
<
pb
file
="
1503
"
n
="
1503
"/>
</
div
>
<
div
xml:id
="
echoid-div21
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
21
">
<
head
xml:id
="
echoid-head26
"
xml:space
="
preserve
">LA VIE DE VITRVVE,
<
lb
/>
RECVEILLIE DE CES PROPRES
<
lb
/>
ESCRITS PAR G. PHILANDER, ET
<
lb
/>
maintenant miſe en François.</
head
>
<
figure
number
="
11
">
<
image
file
="
1503-01
"
xlink:href
="
http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/1503-01
"/>
</
figure
>
<
p
>
<
s
xml:id
="
echoid-s139
"
xml:space
="
preserve
">
<
emph
style
="
sc
">QVelqves</
emph
>
vns ont eſtimé que Vi-
<
lb
/>
truuefuſt natif de Rome: </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s140
"
xml:space
="
preserve
">mais je ne
<
lb
/>
puis voir ſur quoy ils ſe fondent.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s141
"
xml:space
="
preserve
">Les autres tiennent qu’il ſoit iſſu de
<
lb
/>
Verone, pource qu’en vn vieil art
<
lb
/>
de Verone ſo lit ceſte inſcription,
<
lb
/>
L. </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s142
"
xml:space
="
preserve
">V
<
emph
style
="
sc
">ITRVVIVS L. F. CERDO</
emph
>
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">Architectvs</
emph
>
.</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s143
"
xml:space
="
preserve
"/>
</
p
>
<
p
>
<
s
xml:id
="
echoid-s144
"
xml:space
="
preserve
">Mais ceſte opiniõ ne me ſemble pas aſſeuree: </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s145
"
xml:space
="
preserve
">pource que
<
lb
/>
noſtre Vitruue s’appelle M. </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s146
"
xml:space
="
preserve
">(c’eſt à dire Marcus,) comme
<
lb
/>
il ſe void en tous les vieux manuſcrits: </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s147
"
xml:space
="
preserve
">& </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s148
"
xml:space
="
preserve
">ceſte inſcripitiõ
<
lb
/>
l’appelle L.</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s149
"
xml:space
="
preserve
">c’eſt à dire Lucius. </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s150
"
xml:space
="
preserve
">Outre ce que l’Architecte
<
lb
/>
de Verone a mis des dentelures ſous les corbeaux, ce que
<
lb
/>
noſtre Vitruue n’approuue pas. </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s151
"
xml:space
="
preserve
">Ie tien donc que celui de
<
lb
/>
Verone, & </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s152
"
xml:space
="
preserve
">noſtre auteur ſoyent deux diuers architectes.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s153
"
xml:space
="
preserve
">Or appert-il que le noſtre, par le ſoing & </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s154
"
xml:space
="
preserve
">diligence de ſes
<
lb
/>
parents, a appris dés ſon jeune aage les ſciences liberales,
<
lb
/>
& </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s155
"
xml:space
="
preserve
">qu’il a paracheué l’encyclopedie, comme luy-meſme
<
lb
/>
le teſmoigne en la preface de ſon ſixieme liure. </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s156
"
xml:space
="
preserve
">En la
<
lb
/>
preface deſon ſecond il ſe dit eſtre de petite ſtature, que
<
lb
/>
l’aage luy a rendu la face difforme, & </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s157
"
xml:space
="
preserve
">que les maladies lui
<
lb
/>
ont affoibli ſes forces. </
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s158
"
xml:space
="
preserve
">En la preface du premier il dit que
<
lb
/>
ſa ſcience le fit congnoiſtre à Iules Ceſar, apres le deces,
<
lb
/>
duquel Octauia le recommanda à ſon frere l’Empereur
<
lb
/>
</
s
>
</
p
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>