Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of Notes
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1031
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1031
>
page
|<
<
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div14
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
14
">
<
pb
file
="
1003
"
n
="
1003
"/>
</
div
>
<
div
xml:id
="
echoid-div15
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
15
">
<
head
xml:id
="
echoid-head18
"
xml:space
="
preserve
">TERZA PARTE
<
lb
/>
DEL TESORO DELLE
<
lb
/>
TRE LINGVE, IT ALIANA,
<
lb
/>
Franceſe, e Spagnuola.</
head
>
<
head
xml:id
="
echoid-head19
"
style
="
it
"
xml:space
="
preserve
">DOVE SONO LE VOCI ITALI ANE
<
lb
/>
dichiarate in Franceſe e Spagnuolo, per ajutar chi deſidera
<
lb
/>
nelle tre ſudette lingue perfettamente comporre.</
head
>
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
lb
/>
APrimera lettera dell’
<
lb
/>
# alfabeto, e prima
<
lb
/>
# delle cinque vocali,
<
lb
/>
# tiene alle volte di-
<
lb
/>
# uerſi ſuoni nella no-
<
lb
/>
# ſtra lingua, reſpetto
<
lb
/>
# all’ accoppiature.
<
lb
/>
A, è ſ@gno del terzo ca
<
lb
/>
# ſo nella declinatione de’ nomi.
<
lb
/>
A, coll’ apoſtrofo, ſerue per l’articolo alli,
<
lb
/>
# ò, ai.
<
lb
/>
A, prepoſitione s’adopera in diuerſi modi
<
lb
/>
# perad, de Latini, come andâr à marito.
<
lb
/>
# per In: andâ@e a terra. per di: ben fornito
<
lb
/>
# a denari. per Per, ò Tra:hauendo a mano.
<
lb
/>
# per dopo: iui a pochi di. per In verſo: La
<
lb
/>
# caſa a Tramontâna riuolta. per Secondo:
<
lb
/>
# a ſuo doſſo, a mio ſenno, per inſino: do-
<
lb
/>
# lente a morte. per dà, ſegno del ſeſto caſo:
<
lb
/>
# gli fece pigliare a tre de’ ſuoi ſeruidori.
<
lb
/>
# per con: a coda ritta te n’anderai; a gran-
<
lb
/>
# d’honôre. per in guiſa: denti fatti a biſ
<
lb
/>
# chari; ioè a foggia di biſcari.
<
lb
/>
A’ aggiunta a’verbi, od a’nomi, ſuole alle
<
lb
/>
# volte diuerſificâre il ſignificato, come:co-
<
lb
/>
# ſtâre, accoſtâre, battimento, abbattimen-
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
A, congionta con gl’ infiniti dà loro quaſi
<
lb
/>
# forza di ſuſtantiuo. come: cominçiò a ne-
<
lb
/>
# gâre, a bére, a mangiâre, e c.
<
lb
/>
A B
<
lb
/>
Abáda, auuerbialmente. tenére a bada alcu-
<
lb
/>
# no, vuol dire trattenére, ritardâre. Stâre a
<
lb
/>
# báda, trattenerſi, baloccarſi, entretenir, re-
<
lb
/>
# tarder, arrester, retardar, retener, tar-
<
lb
/>
# dar.
<
lb
/>
Ab antíco. auuerbio formato dal Latino,
<
lb
/>
# come ab eterno, ab eſperto, e molri altri
<
lb
/>
# vale anticamente, anciennement, d’ancien-
<
lb
/>
# neté, antigua, y viejamente.
<
lb
/>
A baſta léna. Fior. per quanto ſi può, tant
<
lb
/>
# que l’on peut, à perte d’haleine.
<
lb
/>
Abate. Sen. abbáte, capo di Monaci, ò pa-
<
lb
/>
# drone d’abbadia, abbé, abad, prelado de
<
lb
/>
# Monjes.
<
lb
/>
Abacâre. Sen. albacare, voce che par tratta
<
lb
/>
# dà Abbaco, mà non hà ché fare con quel
<
lb
/>
# ſignificato, vſandoſi dal vulgo per vaneg-
<
lb
/>
# g@âre, girandolâre, è ſim. errer, vaguer,
<
lb
/>
# vaucrer, tracaſſer, aller çà & là, Vagar,
<
lb
/>
# andar vago ò errando, errar.
<
lb
/>
A baſtanza, baſtantemente, ſuffiſ ammènt, @
<
lb
/>
# ſuffiſance, Harto es.
<
lb
/>
Abbacchiâre. Fior. battere, con batacchio,
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>