Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of Notes

< >
< >
page |< < (22) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="22" file="0026" n="26" rhead="A F A G"/>
          # to, doppiato.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          forradór, fourreur, peletier, foderatore, doppia-
            <lb/>
          # tore.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          forradúra, o
            <emph style="sc">A</emph>
          fórro, fourrure, doubleure, fode-
            <lb/>
          # ra, doppiatura.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          fortunár, estre beureux, rendre heureux, proſpe-
            <lb/>
          # rare, felicitare.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          fortunadaménte, heureuſement, par fortune,
            <lb/>
          # fortunément, felicemente, proſperamente.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          fortunádo, boureux, bien-fortuné, bien-beureux,
            <lb/>
          # felice, proſpero, auenturato.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frehadúra,
            <emph style="sc">A</emph>
          frécho o ſaluádo, le ſon de la fa
            <lb/>
          # rine, la cruſca, la ſemola.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frechóſo, plein de ſon, pien di cruſca.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frentár, faire home, faire vn affront, outrager, af-
            <lb/>
          # fronter, attaquer & affronter ſon ennemi, tour-
            <lb/>
          # menter, fare vergogna, oltraggiare, & anco-
            <lb/>
          # ra, affrontare, o aſſalire il ſuo nemico.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frénta, bonte, affront, eſcorne, vilenie, outrage, i-
            <lb/>
          # gnominie, infamie, repreche, onta, ſcorno, ingiu-
            <lb/>
          # ria, infamia.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frentárſe, auoir bonte, hauere vergogna.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frentoſaménte, honteuſement, ignominieuſement,
            <lb/>
          # vergognoſamente, ontoſamente.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frentóſo, bonteux, vilain, vituperable, blaſmable,
            <lb/>
          # ignominieux, vergognoſo, ontoſo, biaſimoſo.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frentádo, honteux, infame, affronté, attaqué, ou
            <lb/>
          # tragé, ſuergognato, oltraggiato, infamato.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          frentadór, qui fait bonte & affront, infamato-
            <lb/>
          # re, calumniatore, biaſmatore.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          fuéra, debors, difuori.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          fufár, fuir, ſe retirer, faire Giles, fuggir, ritirarſi,
            <lb/>
          # ſcampare.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          fúſte, canon & artillerie, canone, o artiglie-
            <lb/>
          # ria.
            <lb/>
          afuziár, donner eſperance, aſſeurer, dare ſperanza,
            <lb/>
          # o ſicurezza.
            <lb/>
          Afuzía, aſſeurance, confiance, fiance, eſperance, ſpe-
            <lb/>
          # ranza, ſicurtà, confidenza.
            <lb/>
          Afuziáde, aſſeuré, aſſicurato, affidato.
            <lb/>
          afuziadór, qui donne aſſeurance, aſſicuratore, af-
            <lb/>
          # ſidatore.
            <lb/>
          A G
            <lb/>
          Agaçapár, o agachárſe, s’abbaiſſer en ſe ramaſ-
            <lb/>
          # ſant & reſſerrant tout le corps, ſe tapir, ſe coucher
            <lb/>
          # tout plat à terra, abbaſſare, o piegarſi ſtretto
            <lb/>
          # in ſe ſteſſo con il corpo, o ancora lo ſten-
            <lb/>
          # derſi a terra.
            <lb/>
          Agaçapádo, o agachádo, ramaßé & reſſerré tout
            <lb/>
          # le corps en vn monceau, comme vn qui ſe retire en
            <lb/>
          # quelque coing, pour ſe garder d’vn danger emi-
            <lb/>
          # nent, couché, tout plat en terre, tapy comme vn co-
            <lb/>
          # nil, riſtrettoſi in vn groppo con il corpo, o
            <lb/>
          # aggropparſi giuſo a terra.
            <lb/>
          agaçapamiénto, o agachamiénto, tapißement,
            <lb/>
          # couchement de plat contreterre, diſtendimento
            <lb/>
          # giuſo a terra, o diſteſa.
            <lb/>
          Agálla, noix de galle, noce di galla.
            <lb/>
          Agalanár, parer, orner, faire braue & mignon, ajo-
            <lb/>
          # liuer, polire, ornare, pompeggiate.
            <lb/>
          agalanadaménte, ioliement, poliement, mignonne-
            <lb/>
          # ment, cointement, brauement, politamente,
            <lb/>
          # pompoſamente, galantemente.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          galanádo, orné, paré, coint, ioly, ornato, pulito,
            <lb/>
          # bello.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          galanamiénto, parement, ornement, addobba-
            <lb/>
          # mento, ornamento.
            <lb/>
          Agálla de peſcádo, l’ouye ou l’oreille de poiſſon,
            <lb/>
          # l’vdita, o la orecchia del peſce.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          gálla de aciprés, des galles, ou noix de Ciprés,
            <lb/>
          # noci di Cipreſſo.
            <lb/>
          agállas én la gargánta, glandes qui neiſſent à la
            <lb/>
          # gorge, qui tiẽnent au gros bout de la langue, les e-
            <lb/>
          # ſtranguillons, giande, chevengono nella go-
            <lb/>
          # la, ouero ſtranguglioni.
            <lb/>
          agárico, Agaric, agarico.
            <lb/>
          agarrár, empoigner, gripper, happer, s’attacher, s’ac-
            <lb/>
          # crocher aueclis ongles, s’agriffer, cramponner, af-
            <lb/>
          # ferrare con mano, impugnare, aggrappare
            <lb/>
          # con le vnghie.
            <lb/>
          agarrádo, agrafé, accroché, cramponné, pris auec les
            <lb/>
          # griffes, aggrappato, afferrato con mani.
            <lb/>
          agarramiento, accrochement, agrafement, aggrap-
            <lb/>
          # pamento, afferramento.
            <lb/>
          agarrochar, eſguillonner, piquer auec vn aiguillon,
            <lb/>
          # pungere conlo ſtimolo, o pungolo.
            <lb/>
          agarrochado, eſguillonné, piqué d’vn eſguillon,
            <lb/>
          # punto, ſtimolato col pungolo.
            <lb/>
          agaſ@jar, receuoir vn ami en ſon legis, le feſtoyer, le
            <lb/>
          # reſiouir, lui faire bonne chere, faire bon accueil &
            <lb/>
          # traictement, aloggiare vno amico, & fargli
            <lb/>
          # carezze, & dolci accoglienze.
            <lb/>
          agaſajado, feſtoyé, bien recen & bien traitté, acca-
            <lb/>
          # rezzato, ben trattato & riceuuto.
            <lb/>
          agaſajamiento o agaſájo buen acogimién-
            <lb/>
          # to, bon recueil, bon traittement, feſtoye-
            <lb/>
          # ment, grata riceuuta, buono trattamen-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          agata, piedra precioſa, vne Agathe, agata, pie-
            <lb/>
          # tra pretioſa.
            <lb/>
          agatar, ſetrainer à quatre pattes, commefont les
            <lb/>
          # chats, andare a quattro piedi, come il ga-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          agatado, trainé à quattre pattes, ſtraſcinato a
            <lb/>
          # quattro, cio è, co piedi, & con mani.
            <lb/>
          agatas, à quatre partes, a quattro piedi.
            <lb/>
          agazadéra o aguzadéra, pierre à eſguiſer, vne
            <lb/>
          # queux, pietra daaguzzare, cote.
            <lb/>
          agazaiar, voy@z agaſátar, vediagaſaiat.
            <lb/>
          agenar, voyez-le & ſa ſuite apres aguzanieue, &
            <lb/>
          # ce d’autant que le g@hange de prononciation de-
            <lb/>
          # uant l’e, vediaguzanieue, poiche il G can-
            <lb/>
          # gia pronontia auanti E.
            <lb/>
          aguija, ſablon ou petiss cailloux in l’eau, grauier, du
            <lb/>
          # grauois, ſabbione, o rena, o ghiaia.
            <lb/>
          agujeño, plein de grauier, ou qui en est cenſtruie
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>