Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
1881
1881 (369)
1882
1882 (370)
1883
1883 (371)
1884
1884 (372)
1885
1885 (373)
1886
1886 (374)
1887
1887 (375)
1888
1888 (376)
1889
1889 (377)
1890
1890 (378)
< >
page |< < (373) of 1910 > >|
1885373SVR VITRVVE.
Pergame, eſtoit vne cité d’Aſie, qui florit longuement ſous
les Rois Attaliques:
mais à la ſin elle tumba ſous la puiſſance des
Romains.
En ceſte ville fut premierement inuẽté l’vſage du par-
chemin pour eſcrire.
Galien Prince des Medecins en fut natif, &
ſemblablemẽt Apollodorus le Philoſophe precepteur d’Auguſte
Ceſar.
Là dedans ſe gardoyent par Lyſimachus fils d’Agathocles
les threſors du grãd Roy Alexãdre, auſquels, enſemble à pluſieurs
dignités ſeigneuriales, ſucceda ce Lyſimachus, homme noble &

aimant la vertu.
Peridromides, ſont proprement voyes faictes en rond, comme
l’on en void encores quelſques vnes à Rome, aupres des thermes
de Diocletian, où l’on apprend les cheuaux à volter.
Peripteres, ſont lieux qui ont des allees à l’entour d’eux com-
me il y a aux Cloiſtres de nos Moynes, &
autres places qui ſont
faictes ainſi pour le plaiſir &
commodité de ceux qui en ont la
puiſſance.
Perimetros, eſt ce que nous diſons communement la circon-
ference, ou rondeur d’vn cercle.
Peritriton, c’eſt à dire percé tout à l’entour.
Perſeus, eſt vn ſigne au ciel, dont les Poëtes ont feinct de bel-
les fables, qui tendent toutes à des intelligences bõnes &
de grãd
proffit pour ceux qni les en ſçauent tirer.
Voyez quelle expoſitiõ
vous en donnera Fulgentius, enuiron la fin du premier liure de
ſes Mythologies:
c’eſt à dire, eſclarciſſement des Fables, & là je-
penſe que pourrez eſtre ſatisfaicts de pluſieurs choſes que je laiſ-
ſe à eſcrire pour cauſe de brieueté.
Pharetre eſtoit vne inuẽtion d’Horloge faicte à la forme d’vn
carquois, ou d’vne trouſſe de gaynier, en quoy les Archiers tien-
nent leurs fleſches.
Phaſis eſt vn fleuue en Colchos, dont il a eſté parlé cy deſſus en
la deſcription de ce païs là.
Phellos, c’eſt Liege.
Phaëthõ, eſt feinct par les Poëtes fils du Soleil & de Clymene,
&
diſent qu’Epaphus Roy d’Egypte l’appella baſtard. Parquoy ce
Phaëthon s’en alla quant &
ſa mere deuers ſon pere pour luy de-
mander vn don:
ce qu’il obtint, auec promeſſe & ſermẽt ſolennel
qu’il ne ſeroit par luy refuſé:
dont Phaêthon bien aiſe demanda
permiſſion de gouuerner les cheuaux du Soleil, choſe qui luy fut
bien enuis accordee:
Car le Dieu n’euſt oſé rompre ſon ſerment.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index