Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
21
21 (17)
22
22 (18)
23
23 (19)
24
24 (20)
25
25 (21)
26
26 (22)
27
27 (23)
28
28 (24)
29
29 (25)
30
30 (26)
< >
page |< < (24) of 1910 > >|
112824A G A G # gratiſſimo, benigniſſimo.
Agradeſcimiénto, remerciement, action de graces
# ringratiamento, rendimento di gratia.
Agráz, du verjus, agreſto.
Agríllo, aigret, o ágro, agretto, o forte.
Agraménte, aigrement, rudement, aſprement, for-
# temente, ruuidamente.
Agrúra, aigreur, verdure, rudeſſe, aſpreté, agrezza,
# verdezza, bruſchezza.
ágrio dúlce, aigre doux, acerbo dolce, di mez
# zo ſapore.
Agrauár o agrauiár, greuer, fouler, eppreſſer, faire
# tort, charger, grauare, oppreſſare, opprime-
# re.
Agrauádo, greué, chargé, grauato oppreſſo, ca-
# ricato.
Agráuio, grief, tort, iniure, offenſe, grauezza, tor-
# to, ingiuria, offeſa.
Agrauiádo, iniurté, greué, offensé, foulé, outragé,
# grauato, offeſo, oltragggiato.
Agrauiadaménte, griefuement, iniurieuſement, à
# tort, grauemente, ingiurioſamente.
Agrauiárſe, ſe plaindre d’eſtre greué & offensé, do-
# lerſi d’eſſere grauato, & offeſo.
Agrauiadór, qui fait tort & iniure, coluy, che fà
# torto, & in giuſtitia.
agregár, aſſocier, conioindre, accompagnare, con-
# giungere.
Agregádo, aſſocié, conioint, accompagnato, con-
# giunto, accoppiato.
Agregación, o Agregamiénto, aſſociation, con-
# ionction, accompagnamento, accopiamẽto.
agregadaménte, coniointements, inſiememente,
# congiuntamente.
agrélles, ozeille, ſurelle, rõbice herba ſaluatica.
Agréſte, agreſte, champeſtre, ruſtique, ſauuage, cam-
# peſtre, ruſtico, ſaluatico.
Agriaménte, aigrement, acerbamente.
Agríllo, aigret acerbetto, agretto.
agrimónia, o ageráto, heróe nommee Aigremoine.
# agrimonia, herba coſi detta.
ágrio, toute ſorte de fruicts acides & aigres, comme
# citrons, limons & oranges, ogni ſorte de frutti
# agri, come limoni, aranci, cedri.
ágro, aigre, rude, aſpre, qui n’eſt pas meur, agro, a-
# cerbo, non maturo.
agrór, voyez agrura cy deſſus, vedi agrura, adie-
# tro.
Agricultúra, labourage, agriculture, agricoltura,
# lauoro della terra.
Agricultór, agriculteur, laboureur, agricoltore,
# lauoratore diterra.
água, cau acqua.
água bendíta, o sánta, eau benite, acqua bene-
# detta.
água de azahár, aguanáfa, eau de naffe, faite de
# fteur d’oranges distillees, acquananfa di fiori
# d’aranci.
águas bíuas plaméar o pleamár, cabéça de á-
# gua, malína, les haures marces de la nouuelle
# ou pleine lune, ou des ſolſtices, le gran paludi
# d’acque.
áquas muéſtas, baſſe mer ſans croiſſant. mare baſ-
# ſo ſenza creſcere.
áqua citrína, ceroſitel, humeur entre cuir &
# chair. humore tra carne, & pelle.
aguaçár, estre mouillé, eſſere molle, o bagnato
# d’acqua.
Aguaçádo, mouillé, trempé, arroſé, bagnato, mol-
# le, inaffiato.
Aguaçál, vne mare, lieu plein d’eau, vna palude
# piena d’acqua.
haze água el nauío, le nauire fait eau quand il
# est entr’ouuert, & qu’il y en entre dedans, la na-
# ue fà acqua.
Aguacéro, grande ondee & rauage de pluye, gran-
# d’onda, & furia di piogge.
Hazér aguáda, prendre de l’eau fraiſche dedans le
# nauire, faire aiguade, pigliare acqua freſca, e
# dolce nella naue.
Aguadáña, Guadáña, vne faulx, ou ſarpe, vna
# falce.
Aguadéro, o aguadór, porteur d’eau, colui, che
# porta l’acqua.
Aguadór delreál, açacan, vn qui ſuit l’armes
# pour lauer le linge, & accoustrer à manger aux
# ſoldats, colui, che nelle armate laua i patis
# lini & che apparecchia le viuande de ſol-
# dati.
Aguádo, attrempé, accort, prudent, retenu, tem-
# perato, prudente, ſaggio.
aguálo que no béue víno, vn qui ne boit point
# de vin, vn boi l’eau, colui che nõbeue vino,
# ma acqua.
agualouedíza, eau de pluye, acqua piouan-
# na.
Aguárſe, ſe tremperer, ſe reſroidir, rinfreſcarſi, ra-
# fredarſi.
Aguár víno, mettre de l’eau au vin, tremper le vin,
# tẽperer auec de l’eau, mettere acqua nel vino.
água vá, gare l’eau, cry qu’on fait quand on iette
# l’eau par les feneſtres. il gridare, che ſi fà del
# gettare l’acqua dalle fineſtre.
Vino aguádo, vin trempé, vino temperato.
Aguárſe el cauállo, ſe morfondre & deuenir for-
# beu, pigliar caldo, & freddo.
plazéres aguádos, plaiſirs meſtez de faſcherie &
# distrempez d’amertume, piaceri miſchiati
# de faſtidi.
Cauállo aguádo, vn cheual forbeu, vn cauallo
# abbeuerato caldo.
Aguadúcho, aqueduct, conduit d’eau, vn torrent
# d’eau quãdilpleut fort, acquedotto, condotto
# d’acque, vn rapido torrente.
Aguamaníl, vn vaiſſeau à lauer les mains, vn la-
# ue main, vne aiguiere, ou eſguiere, vaſo, da dare
# acqua alle mani, detto meſcirobba, o meſ-
# cilobba.
Aguamános, eau à lauer les mains, acqua dala-
# uar le mani.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index