Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
101
101 (97)
102
102 (98)
103
103 (99)
104
104 (100)
105
105 (101)
106
106 (102)
107
107 (103)
108
108 (104)
109
109 (105)
110
110 (106)
< >
page |< < (101) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="101" file="0105" n="105" rhead="B R B R"/>
          Breue, bref, court, ſuccinct, breue, corto, ſaciti-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          Breueménte, brefuement, ſuccinctement, breue-
            <lb/>
          # mente, cortamente, ſpeditamente.
            <lb/>
          Breue del pontifice, vn breues, & lettre de ca-
            <lb/>
          # ches du Pape, brieue papale.
            <lb/>
          Breuedad, brefueté, ou briefueté, breuità, cor-
            <lb/>
          # tezza.
            <lb/>
          Breuezito, vn petit breuet, vn picciol breue.
            <lb/>
          Breuiario, breuiaire, il breuiario le preti.
            <lb/>
          Brezna, latte, bois à latter vne couuerture de
            <lb/>
          # maiſon, aſſe, o altro, che ſoſtengono i co-
            <lb/>
          # pio o de tegole, che coprono le caſe, dette
            <lb/>
          # lamprecchie.
            <lb/>
          Brezo, voyez bréço, vedi bréco.
            <lb/>
          Bribar, voyez briuar, vedi briuar.
            <lb/>
          Bribia, voyez briuia, vedi briuia.
            <lb/>
          arte bribiatica, briuiatica, l’art de gueuſerie, la
            <lb/>
          # arte della furfantaria, o pedochearia.
            <lb/>
          Bribon, briuon, gueux, furfante.
            <lb/>
          Briça, c’cſt le vent d’Eſt auec ſes proches & quarts,
            <lb/>
          # ſon contraire eſt vent d’aual, queſto è il vento
            <lb/>
          # di Oriente con i ſuoi vicini.
            <lb/>
          Brico, banc ou eſcueil, banco, ouero eſco
            <lb/>
          # gli.
            <lb/>
          Brida, freno, la bride du cheual, la briglia del
            <lb/>
          # cauallo.
            <lb/>
          caualgar a la brida, cheuaucher auec les eſtriers
            <lb/>
          # fort longs:le contraire de Caualcar a la giané
            <lb/>
          # @a, caualcare con le ſtaffe, & ſtaffili forte
            <lb/>
          # lunghi.
            <lb/>
          Bridon, homme de cheual, qui cheuauche ſur longs
            <lb/>
          # eſtriers, vn caualiero, che caualche a lunghe
            <lb/>
          # ftaffe.
            <lb/>
          Briento, violent, impitueux, violente impetuo-
            <lb/>
          # ſo, furioſo.
            <lb/>
          Brimbillada, voyez Mermelada, marmelade,
            <lb/>
          # vedi mermelada.
            <lb/>
          Brincar, ſauter, ſauteler, fretiller, gambader, do-
            <lb/>
          # deliner, brandiller, bercer, ſaltare, ſaltellare,
            <lb/>
          # ſaltabellare.
            <lb/>
          Brincador, ſautelant, qui ſautelle & gambade,
            <lb/>
          # ſretillant, dodelineur, ſaltando, ſaltellando,
            <lb/>
          # ſaltabellando.
            <lb/>
          Brinco, ſault, fretillement, gambade, ſalto, bal
            <lb/>
          # zo.
            <lb/>
          Andar brincos, aller ſautelant, andar ſaltan-
            <lb/>
          # do.
            <lb/>
          Brindar, hazér brindes, boire l’vn à l’autre, fai-
            <lb/>
          # re vn bringue, l’ltalien dit Far vn brindiſi, &
            <lb/>
          # tout ſont pris de l’ Allemand, Bringen, qui ſe
            <lb/>
          # prononce quaſi bringue, faiſant vn peu ſonner
            <lb/>
          # l’n, & ſignifie porter, mais il s’vſe pour dirs,
            <lb/>
          # boire à quelqu’vn, fare brindeſe a qualche
            <lb/>
          # duno.
            <lb/>
          Y ó hago vn brindis à v. m. ie boy à vos bonnes
            <lb/>
          # graces, ou, ie m’en vay faire vn bringue à vos
            <lb/>
          # bonnes graces, ie ſalueray vos bonnes graces, io
            <lb/>
          # beuo alla voſtra buona gratia.
            <lb/>
          Brindis, vnbrinde & enuy à boire, vn brinde-
            <lb/>
          # ſe, vno inuito a beure.
            <lb/>
          Brinquillo, vn petit ſault, vne petite gambade, vn
            <lb/>
          # ſalteto, o vn picciolo ſalto.
            <lb/>
          Brinquillos o brinquinos, baguenaudes, babio-
            <lb/>
          # les, marionnettes à faire iouer les petits enfans,
            <lb/>
          # iouets, affiquets, droleries, fatr{as}, giuochi, baie,
            <lb/>
          # burle, buffonerie, da fare ridere i piccioli
            <lb/>
          # figliuoli.
            <lb/>
          con animo y brio, auec courage & vigueur, con
            <lb/>
          # cuore, & vigore, & animo.
            <lb/>
          Brio, viuacité, gaillardiſe, courage & vigutur,
            <lb/>
          # viuacità, prontezza, animoſità, & ardi-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          Briol, corde auec laquelle ſe retrouſſe la grande
            <lb/>
          # vele pour voir de poupe à prouë, corde, con le
            <lb/>
          # quali ſi rauoglie la gran vella della naue,
            <lb/>
          # da popa a prua.
            <lb/>
          Brioſo, vif, gaillard, eſcarbillat, courageux, vigou-
            <lb/>
          # reux, gagliardo, vigoroſo.
            <lb/>
          Cauallo brioſco, vn cheual qui eſt bien vif &
            <lb/>
          # eſueillé, courageux, vn cauallo viuo & ardito
            <lb/>
          # & di gran cuore.
            <lb/>
          Brionia, brioine, vigne blanche, couleuree, herbe,
            <lb/>
          # voyez nuéza blanca, vigna bianca, cole-
            <lb/>
          # urea herba, vedi Nuéza blanca.
            <lb/>
          Briſa, le vent d’ Eſt, ſes proches & quarts, ſon con-
            <lb/>
          # traire eſt vent d’aual, il vento Oriente, & i
            <lb/>
          # ſuoi vicini.
            <lb/>
          Briuar, gueuſer, mendier, caymander, briber, men-
            <lb/>
          # dicare, cuchinare, furfantare, ellemoſina-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          Briuiatica, Elarte briuiatica, l’art de gueuſerie,
            <lb/>
          # la arte della furfantaria.
            <lb/>
          Briuia, gueuſerie, beliſtrerie, furfantaria, cuchi-
            <lb/>
          # neria.
            <lb/>
          Briuonéria, o briuoniſino, idem.
            <lb/>
          Briuon, gueux, beliſtre, caymand, vn furfante, pi-
            <lb/>
          # toco, mendicante.
            <lb/>
          Brizna, vne petite eſcharde, ou eſcorce qui paroiſt
            <lb/>
          # ſur le bois quand il n’eſt p{as} bien raboté, eſclat de
            <lb/>
          # bois, coiſpeau, vna picciola ſchiegga, che
            <lb/>
          # reſta ſu il legno, che non è ben pulito, o
            <lb/>
          # vna ſcheggia.
            <lb/>
          Broca, vn clou ou tache de ſouliers, vno chiodo
            <lb/>
          # per attacare calzari, o ſcarpe.
            <lb/>
          Brocado, drap d’or ou d’argent, drapo di oro, o
            <lb/>
          # di argento.
            <lb/>
          Brocado raſo, drap d’or plein, drappo pieno di
            <lb/>
          # oro.
            <lb/>
          Brocado riço, toile d’or friſee, tela vergata di
            <lb/>
          # oro.
            <lb/>
          Brocal de pozo, couuercle ou mardelle de puy, vn
            <lb/>
          # coperchio di pozzo.
            <lb/>
          Brocal, l’emboucheure d’vn fiaſcon, il cochione
            <lb/>
          # di vno ſiaſco.
            <lb/>
          Broça, meſlange, confuſion, turbamento, confu-
            <lb/>
          # ſione, ſeditione.
            <lb/>
          ſeruir de toda broça, eſtre à tout faire, ſeruir à
            <lb/>
          # toute choſe, eſſere buono a tutte le coſe.
            <lb/>
          Brocha o broche, vne agrafe, vn bouton, vno
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>