Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
101
101 (97)
102
102 (98)
103
103 (99)
104
104 (100)
105
105 (101)
106
106 (102)
107
107 (103)
108
108 (104)
109
109 (105)
110
110 (106)
< >
page |< < (102) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="102" file="0106" n="106" rhead="B R B R"/>
          # vncino, o ancinello, o bottone.
            <lb/>
          Brochado, agraffé, boutonné, vncinato, botto-
            <lb/>
          # nato.
            <lb/>
          Brochón, vne groſſe branche, vne broiſſe de pein-
            <lb/>
          # tre pour brouiller la toile de la premiere cou-
            <lb/>
          # leur, vn gros pinceau, il groſſo pennello da
            <lb/>
          # pittore.
            <lb/>
          Bródio, o broéte, broüet, brodetto.
            <lb/>
          Bróma, ver qui ronge les nauires, choſe peſante,
            <lb/>
          # faſcheuſe & triste, il tarlo verme, che rode il
            <lb/>
          # naui.
            <lb/>
          Bróma, eſcume comme celle que rend le ſauon, ou la
            <lb/>
          # bouche quand on est en cholare, ſchiuma, come
            <lb/>
          # di ſapone, o baua di bocca, che ſi fa cor-
            <lb/>
          # ruciato.
            <lb/>
          náue Bromáda, vne nauire vermouluë, vna naue
            <lb/>
          # tarolata, o guaſta da tarli.
            <lb/>
          Broncár, pancher, ou pencher, plier, fleſchir, cambrer,
            <lb/>
          # tendere, piegare, appiccare.
            <lb/>
          Brónco, vn lourdaut, lourd, vn goffo, & balor-
            <lb/>
          # do.
            <lb/>
          Bróncha, vne branche d’arbre, vn branco, o ra-
            <lb/>
          # mo di albero.
            <lb/>
          brónchas, ſorte d’orfeburerie großiere pour ornement
            <lb/>
          # des villageois, ſorte di oriſiceria groſſa per
            <lb/>
          # contadini.
            <lb/>
          Brónze o brónzo, Bronze, certain metal, bronzo,
            <lb/>
          # o ottone metallo.
            <lb/>
          Broquél, bouclier, eſcu, targe, ſcudo, targa, bro-
            <lb/>
          # chiero, rodella.
            <lb/>
          Broqueládo, armé de bouclier, targé, armato di
            <lb/>
          # ſcudo, targa, o rodella.
            <lb/>
          Broqueléjo, broqueléte, petit bouclier, vne tar-
            <lb/>
          # gette, vna targhetta, ſcudetto, brocchiret-
            <lb/>
          # to, o rondelletta.
            <lb/>
          Broqueléro, faiſeur de boucliers, il maeſtro de
            <lb/>
          # ſcudi, o rodelle.
            <lb/>
          Bróſlar, broder, enrichir de broderie, riccamare,
            <lb/>
          # ornare con riccammi.
            <lb/>
          Broſládo, brodé, couuert de broderie, riccamato,
            <lb/>
          # ornato de lauori.
            <lb/>
          Broſladór, brodeur, il riccamatore.
            <lb/>
          Broſladura, broderie, riccammo, lauoro vago.
            <lb/>
          Brotantes, arboutants, vno trauo, che ſoſtie-
            <lb/>
          # ne.
            <lb/>
          Brotar los arboles, pouſſer les arbres, reietter les
            <lb/>
          # bourjons, boutonner, bourjonner, gettare gli ar-
            <lb/>
          # bori, bottonare, germogliare.
            <lb/>
          Brotar, ſalir con ímpetu, ſortir auec force & im-
            <lb/>
          # petuoſité, vſcire perforza & violenza.
            <lb/>
          Brotado, boutonné, germé, bourjonné, germoglia
            <lb/>
          # to, bottonato, gettato lo albero.
            <lb/>
          Brotes, rejets de choux qui ſe mangent en ſalade
            <lb/>
          # ou au beurre, des brocelles, broccoli, o gettoni
            <lb/>
          # de caoli, che ſi mangiano in ſalata, o con
            <lb/>
          # butiro.
            <lb/>
          Brotadura, bourgeonnement, bottonamento,
            <lb/>
          # germogliamento.
            <lb/>
          Brozno, aſpre, rude, reueſche, aſpro, ruuido,
            <lb/>
          # acerbo.
            <lb/>
          Bruças o bruces: De bruces, le vintre tapy
            <lb/>
          # contre terre, il ventre chinato verſo terra.
            <lb/>
          Beuér de bruces, boire eſtant couché ſur le ventre,
            <lb/>
          # beuere, o bere ſteſo ſopra il ventre.
            <lb/>
          Caér de brúces, tomber de plat la face contre ter-
            <lb/>
          # re, cadere con la faccia a terra.
            <lb/>
          Brúgo, ver qui ronge les arbres, verme, che man-
            <lb/>
          # gia lo arboro.
            <lb/>
          Brúja, brúxa, ſoreiere, ſtrega, femina, che fa
            <lb/>
          # delle malie.
            <lb/>
          Brújula, brúxula, vedi Brúxula.
            <lb/>
          Brujuleá, voyez bruxuleár, vedi bruxu-
            <lb/>
          # leár.
            <lb/>
          Brúma del ynuiérno, brume, les pl{us} courts iours
            <lb/>
          # de l’hyuer, il verno, la algente bruma, cio è,
            <lb/>
          # freddo.
            <lb/>
          Brumádo, broyé, trittato, minucciato, ſtratta-
            <lb/>
          # gliato.
            <lb/>
          Brumár, broyer, trittare, ſminucciare, ſtratta-
            <lb/>
          # gliare.
            <lb/>
          Brumamiénto, broyement, tagliamento, mi-
            <lb/>
          # nucciamento, trittamento.
            <lb/>
          Brunéra, páño négro, du drap noir, panno ne-
            <lb/>
          # ro.
            <lb/>
          Bruñido, bruni, poli, lißé, brunito, pulito, liſſa-
            <lb/>
          # to, appianato.
            <lb/>
          Bruñír, brunir, polir, pour faire reluire, brunire,
            <lb/>
          # pulire, liſſare, appianare.
            <lb/>
          Brúno, brun, noir, nero, bruno, oſcuro.
            <lb/>
          Brúnos, des prunelles, prunes ſauuages, prugnolle,
            <lb/>
          # che ſono prune ſaluatiche.
            <lb/>
          Bruſcaménte, bruſquement, aigrement, fiere-
            <lb/>
          # ment, bruſcamente, acerbamente, fiera-
            <lb/>
          # mente.
            <lb/>
          Brúſco, rúſco, o jusbárba, du frelon rouche, murte
            <lb/>
          # ſauuage, l’on en fait des balais & houſſoirs, vi-
            <lb/>
          # mene per fare delle granade.
            <lb/>
          Brúſco, boſſe qui est en l’erable, groppo, o nodo,
            <lb/>
          # che è nello albero olmo.
            <lb/>
          brúſco, bruſco, rude, aſpre, cruel, fier, aſpro, ruuido,
            <lb/>
          # crudele fero.
            <lb/>
          Brúſco, le petit houx, arbriſſeau, a quifoglia, ar-
            <lb/>
          # boſceletto.
            <lb/>
          Bruſéla, yérua donzélla preſéla, de la peruan-
            <lb/>
          # che, herba della pruuenza.
            <lb/>
          Brúto, bruta, brute, irraiſonnable, bruto, fuori di
            <lb/>
          # ragione.
            <lb/>
          Brútal, brutal ou brutale, abeſti, brutale, beſtiale,
            <lb/>
          # animale, o animalaccio.
            <lb/>
          Brutalidád, brutalité, beft alità, brutalità.
            <lb/>
          Brutéſcos, Groteſques, ie tiens qu’il eſt changé pour
            <lb/>
          # Gruteſcos, car Gruta c’est vne grotte, pittu-
            <lb/>
          # re alla groteſca.
            <lb/>
          Brúxa, ſorciere ſtriga, malefica.
            <lb/>
          Brúxo, ſorcier, ſtrigone, o ſtrigo.
            <lb/>
          Bruxéar, estre ſorcier aller de nuict, eſſere ſtrego,
            <lb/>
          # & andar di notte.
            <lb/>
          Brúxola o brúxula, agúja de már, bouſſole à
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>