Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
41
(37)
42
(38)
43
(39)
44
(40)
45
(41)
46
(42)
47
(43)
48
(44)
49
(45)
50
(46)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
page
|<
<
(41)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
41
"
file
="
0045
"
n
="
45
"
rhead
="
A L A L
"/>
# herbes: mais on effect c’eſt vne ſaulſe crue, & non
<
lb
/>
# p{as} cuite, comme ſeroit vn tourteau, ſalſa, o ſa-
<
lb
/>
# pore binnco fatto di formaggio, & d’altre
<
lb
/>
# coſe.
<
lb
/>
almoſiá, aiufáyńa atayfór, vn plat ſelon aucuns,
<
lb
/>
# & ſelon d’autres vne terrine ou fourneau à faire
<
lb
/>
# du feu à faute de cheminee, vn piato, o piatel-
<
lb
/>
# lo, ouero vn fornello per fare fuoco, doue
<
lb
/>
# non è caminata, o camino dà fuoco.
<
lb
/>
almofiéx, ſorte de male tiſſis de laine, dans laquelle
<
lb
/>
# ſe portent mat@lats & licts de camp ſur mulets &
<
lb
/>
# autre voicture, vna ſorte di valige teſſuta di
<
lb
/>
# lana, nella quale ſi portano materaſſi, &
<
lb
/>
# letti da campo ſopra i muli.
<
lb
/>
almogáuar, cheual leger, ſoldat à cheual, ſouguide, a
<
lb
/>
# uant-coureur, cauallo leggiero, o ſoldato a
<
lb
/>
# cauallo o la vanguardia.
<
lb
/>
almohaça, vne eſtrille, c’eſt proprement vne eſpsuſ-
<
lb
/>
# ſette pour eſpouſſetter les sheuaux, vna ſtriglia
<
lb
/>
# per nettare i caualli.
<
lb
/>
Almohaçar, eſtriller, ſtrigliare.
<
lb
/>
almohaçado, eſtrillé, ſtrigliato.
<
lb
/>
Almohada, oreiller, coußin, cheuet, guanciale, o
<
lb
/>
# rigliero, cuſcino.
<
lb
/>
Almohadilla, petit oreiller, coußinet, picciolo
<
lb
/>
# guanciale, o cuſcino.
<
lb
/>
Almojarife, voyez almoxarife, &c. vedi almo
<
lb
/>
# xarife.
<
lb
/>
Almojater, ſel ammoniac, ſale ammonia-
<
lb
/>
# co.
<
lb
/>
Almojauana de queſo y harina, boñuélo, vn
<
lb
/>
# bignet ou gauffie faite auec dis fromage & de la
<
lb
/>
# farine, vn tourteau, tortelli, o fritelle fatte di
<
lb
/>
# formaggio, & di farina.
<
lb
/>
Almoneda, encant, vente de biens publiquement, &
<
lb
/>
# à l’enchere, ſubhaſtation, vendita allo incanto
<
lb
/>
# in publico.
<
lb
/>
Almonedear, vendre à l’encan, ſubhaſter, vendere
<
lb
/>
# allo incanto per giuſtitia.
<
lb
/>
Almoradux yerua, marjolaino, maiorana.
<
lb
/>
Almoçar, deſieuner, ligiunare.
<
lb
/>
Almuerço, le deſieuner, il digiunare.
<
lb
/>
Almucio de Clerigo, vne Aumuce, vno ha@ito
<
lb
/>
# da Prete.
<
lb
/>
Almorrana, hemorrhoide, flux de ſang caqueſangue,
<
lb
/>
# on l’appelle außi en François, broche, maladie qui
<
lb
/>
# eſt au fondement, malatia del ſedere, mori
<
lb
/>
# ci.
<
lb
/>
Almorrana de los Sodomitas, certaines tumeur,
<
lb
/>
# & enfteures qui viennent autour du fondement à
<
lb
/>
# ceux qui commettent ce deteſtable p@ché de Sodo
<
lb
/>
# mie, creſte, che vengono al ſedère per So
<
lb
/>
# domia.
<
lb
/>
Almorranado, qui a les hemorrhoides, colui che
<
lb
/>
# ha le matonelle.
<
lb
/>
almorramiento, qui a les broches ou les h@morrhoi
<
lb
/>
# des, & qui eſt ſubiect à ceſte maladie, coloro,
<
lb
/>
# che hanno lo creſte o le morici.
<
lb
/>
Almoradux, voyez amoradux, vedi amora-
<
lb
/>
# dux.
<
lb
/>
Almorzar, voyez almo@çar, vedi almorçar.
<
lb
/>
Almotacen o fiel, officier, qui a la charge & fu-
<
lb
/>
# perintendance des baſtimens, maiſtre des œ@ures,
<
lb
/>
# Edile, voyer, c’eſt außi celui qui a eſgard au poids,
<
lb
/>
# il maeftro, che ha la cura delle fabriche, &
<
lb
/>
# ancora colui, che ha cura de peſi.
<
lb
/>
Almotacenadgo, l’office de l’Edile, ou voyer, & de
<
lb
/>
# c@lui qui tient le poids du Roy, il ſopraſtante
<
lb
/>
# del Rè, che hala cura, & tiene i peſi del
<
lb
/>
# Rè.
<
lb
/>
Almotalefe, Officier qui a regard ſur les draps de
<
lb
/>
# ſoye, il ſopraſtante a i drappi di ſeta o alla
<
lb
/>
# ſeta.
<
lb
/>
Almoxarife, receueur de l’impoſt qui ſe paye aux
<
lb
/>
# portes & entrees des villes maritimes & ports, il
<
lb
/>
# gabeliero delle porte della città.
<
lb
/>
Almoxarifadgo, l’impoſt qui ſe paye aux portes, &
<
lb
/>
# entree de ville maritime, il dazio, che ſi paga
<
lb
/>
# alle porte della città.
<
lb
/>
Almud, vne ſorte de meſure contenantſix celemins
<
lb
/>
# qui ſont ſix picotins, qui peut eſtre comme le demi
<
lb
/>
# boiſſeau, & ſelon aucuns le boiſſeau, vna miſura
<
lb
/>
# chetiene vn mezzo moggio.
<
lb
/>
Almuedano de Moros, vn crieur de choſes à ven-
<
lb
/>
# dre, ou qui publie quelque choſe que ce ſoit, vno,
<
lb
/>
# che grida le coſe da vendere.
<
lb
/>
Almuerço o almuerzo, voyezapres almorçar ci
<
lb
/>
# deſſ{us}, vedi almorçar.
<
lb
/>
Almunecar, marché où l’on vend les raiſins, la
<
lb
/>
# piazza doue ſi vende l’vua.
<
lb
/>
Almutaçáfe, maiſtre jaugeur, qui a eſgard ſur let
<
lb
/>
# meſures, il giudice delle miſure.
<
lb
/>
Alna, medida de paño, aulne, la meſure du drap
<
lb
/>
# ou a’autre eſtoffe & marchandiſe, canna, o brac-
<
lb
/>
# cio, m@ſura da vendere il panno.
<
lb
/>
alnado & alnada, andádo, Entenanado, &
<
lb
/>
# Entenada, vedi Entenanado, o Entenada.
<
lb
/>
alnafe, o braséro, vne terrine ou poesle de ter@e à
<
lb
/>
# mettre feu & braiſe, vn vaſo di terra, per
<
lb
/>
# metterui fuoco, o bragie.
<
lb
/>
alocar, deuenir fol, affoler, impazzire, immattire,
<
lb
/>
# far ſi ftolto.
<
lb
/>
Alocado, r’affoli qui eſt deuenu fol, épris de folie,
<
lb
/>
# rimpazzito, immatrito.
<
lb
/>
Aloés cicotríno, aloes ſicotin, ainſi appellé pource
<
lb
/>
# qu’il eſt apporté de Cicotra ville des Indes Orien-
<
lb
/>
# tales, où il eſt excellent. Aloe ſicotin, coſi det-
<
lb
/>
# to, per eſſere portato da vna città del l’In-
<
lb
/>
# die Orientali.
<
lb
/>
Aloja, voyez alexa, vedi aloxa.
<
lb
/>
Alojar, loger, comper, alloggiare, accampare.
<
lb
/>
Alojado, logé, compé, loggiato, accampato.
<
lb
/>
Alojablemente, logeablement, loggiabilmente.
<
lb
/>
Alojador, celui qui loge, lo abergatore.
<
lb
/>
Allojamiento, logis, demeure, logement, loggia-
<
lb
/>
# mento, albergo, habitanza.
<
lb
/>
Alon, aile, aileron, alä.
<
lb
/>
Alondra, le roßignol ſelon le Nebricenſe, ſelon d’au-
<
lb
/>
# tres e’eſt vne allouette, il @o ſſignuolo, o l’alo-
<
lb
/>
# dolz.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>