Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
61
61 (57)
62
62 (58)
63
63 (59)
64
64 (60)
65
65 (61)
66
66 (62)
67
67 (63)
68
68 (64)
69
69 (65)
70
70 (66)
< >
page |< < (65) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="65" file="0069" n="69" rhead="A R A R"/>
          # I’vno appo l’altro.
            <lb/>
          Trés vézes de arréo, trois fois de ſuite, trois fois
            <lb/>
          # tout de rang, l’vne apres l’autre, conſecutiuemẽt,
            <lb/>
          # ſeguir tutti tre volte in fila.
            <lb/>
          Arrepaſtár, Arrepaſtádo, voyez Apacentár &
            <lb/>
          # repaſtár, vedi Apacenrár & repaſtár.
            <lb/>
          Arrepentírſe, ſe repeneir, pentirſi.
            <lb/>
          Arrepentido, repenti, qui ſe repend, ripentito.
            <lb/>
          arrepentimiénto, repentance, repentiment, ripen-
            <lb/>
          # timento, ripentanza.
            <lb/>
          Arrepíſo, voyez Arrepentido, vedi Arrepenti
            <lb/>
          # do.
            <lb/>
          Arrequiue, certaine parure de femme, pompe, bra-
            <lb/>
          # uerie, certi ornamenti di donna.
            <lb/>
          Arrexáque de hiérro, vn trident, vne fourche fie
            <lb/>
          # re à trois pointes, vna forca di ferro a tre pũ
            <lb/>
          # te, vn forcato.
            <lb/>
          Arrexáque áue, vencéjo, vne eſpece d’oiſeau ap-
            <lb/>
          # pellé martinet, martinetto vccello.
            <lb/>
          Arrézgarſe, o arrieſgarſe, ſe mettre en danger, ſe
            <lb/>
          # hazarder, pericolarſi, metterſi à periglio.
            <lb/>
          Arreziar, renforcer, roidir, s’affermir, ſe fortifier,
            <lb/>
          # rinforzarſi, rinuigorarſi, fortificarſi.
            <lb/>
          arreziárſe el mál rengreger, empirer le mal, peg-
            <lb/>
          # giorare il male.
            <lb/>
          Arreziár de doléncia, ſe reuenir de maladie, & ſe
            <lb/>
          # renforcer, ſe fortifier, rinforzarſi di malatia,
            <lb/>
          # fortificarſi.
            <lb/>
          arreziamiénto, affermiſſement, renforcemẽt, roidiſ.
            <lb/>
          # ſement, rinforzamento, fortificamento.
            <lb/>
          Arrezil, rauine d’eau, furia de acque.
            <lb/>
          Arriár, donner corde à l’ancre quand on la iette à
            <lb/>
          # fonds, laſciare la corda alla ancora gettata
            <lb/>
          # in mare.
            <lb/>
          arriáte, vne chauſſee, vn chemin eſtroit, vna chiu-
            <lb/>
          # ſura, vna ſtretta via.
            <lb/>
          arriba, en haut, au deſſ{us}, ci deuant, ci-deſſ{us}, in al
            <lb/>
          # to, di ſopra.
            <lb/>
          allá arriba, ou allarriba, là haut, là alto.
            <lb/>
          hazia, arriba, contremont, en amont, vtrs le haut,
            <lb/>
          # al monte, verſo l’alto.
            <lb/>
          árribar el nauio, remener le nauire d’où il eſt parti,
            <lb/>
          # ou en quelque autre lieu du voyage destiné ritor-
            <lb/>
          # nare la naue, donde ella è partita, o ad al
            <lb/>
          # trá parte deſtinata.
            <lb/>
          arribár cómo naue, arriuer, venir à bord, aborder,
            <lb/>
          # approcher, arriuare la naue a riua, o appre-
            <lb/>
          # ſaruirſi.
            <lb/>
          Arribádo, arriué, abordé, arriuato, giunto, ap-
            <lb/>
          # preſſato a riua.
            <lb/>
          Arriendár cauallo, Arriendádo, voyez ci-deſſ{us}
            <lb/>
          # Arréndar & Arrendádo, vedi adietro Ar
            <lb/>
          # rendar, &
            <emph style="sc">A</emph>
          rrendado.
            <lb/>
          Arricáfa, iardin royal, mot Moriſque, giardino
            <lb/>
          # reale, voce Moreſca.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          rricéte o reſtrínga, lieu en mer @ù y a banes &
            <lb/>
          # ſables, luogo in mare, doue è bãco di ſabbia.
            <lb/>
          arriero, Harriéro, muletier ou meneur d’aſnes, mu
            <lb/>
          # latiero, o conduttore de aſini.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          rrieſgar, auanturer, hazarder, venturire, met
            <lb/>
          # terſi alla ventura, arriſchiarſe.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          rrieſgádo, hazardé, hazardeux, auãturé & auan-
            <lb/>
          # tureux, arriſchiato, ito alla veptura.
            <lb/>
          arrieſgamiénto, hazard, auanturemẽ@, arriſchia-
            <lb/>
          # mento, venturoſamente.
            <lb/>
          Arriélgo, auanture, hazard, riſchio, pericolo,
            <lb/>
          # ventura.
            <lb/>
          Arrimár, appuyer, approcher, appoggiare, ap-
            <lb/>
          # preſſare.
            <lb/>
          arrimar las eſpuelas, donner des eſperons au che-
            <lb/>
          # ual, ſperonare il cauailo.
            <lb/>
          arrimádo appuyé, approché, appoggiato, ap-
            <lb/>
          # p oſſimato.
            <lb/>
          arrimadór, qui appuye, appoggiatore.
            <lb/>
          arrimadúra, appuyement, approche, colui, che ſi
            <lb/>
          # appoggia.
            <lb/>
          arrimo, appuy ſoustien, faueur, ſupport, appoggio,
            <lb/>
          # ſoſtegno, puntello.
            <lb/>
          arrinconátſe, ſe mettre & retirer en vn coin, ſe ca-
            <lb/>
          # cher, ſe maſſer, ſe reduire en quelque coin, ritrarſi
            <lb/>
          # in vn canto, o aſconderſi.
            <lb/>
          arrinconár a ótro, faire retirer en vn coin, rencoi-
            <lb/>
          # gner, reduire en vn coin, fare rittirare in vn
            <lb/>
          # canto.
            <lb/>
          arrinconádo, retiré en vn coin, reſſerré & caché en
            <lb/>
          # vn coin, rencoigné, rittirato in vn canto, naſ-
            <lb/>
          # coſto a parte.
            <lb/>
          arrinconadúra, retirement en vn coin, ritratta in
            <lb/>
          # vn canto.
            <lb/>
          arrinconamiento, idem.
            <lb/>
          arriſcár, hazarder, mettre en riſque & danger, ar-
            <lb/>
          # riſchiarſi, porſi à pericolo.
            <lb/>
          arriſcadaménte, hazardeuſement, dangereuſemẽr,
            <lb/>
          # periglioſamente, dannoſamente.
            <lb/>
          arriſcado, hazardé, hazardeux, dangereux, haut eſle-
            <lb/>
          # ué comme vn precipice, eſtre en lieu precipiteux,
            <lb/>
          # arriſchiato, eſſere in luogo precipitoſo.
            <lb/>
          Loco arriſcádo, vn fol hazardeux & dangereux,
            <lb/>
          # vno pazzo, o precipitoſo, & pericoloſo.
            <lb/>
          Arriſcamiénto, arriſcoriſque, hazard, danger,
            <lb/>
          # riſchio, pericolo, danno.
            <lb/>
          arróba, arrobár, voyez arróua, &c. vedi Ar-
            <lb/>
          # róua.
            <lb/>
          arrobádo, raui en exſtaſe, hors de ſoy, raui, rapito,
            <lb/>
          # fuori di ſe.
            <lb/>
          Arrobamiénto, exſtaſe, rauiſſement, hors de ſoy,
            <lb/>
          # rapimento, fuori di ſe.
            <lb/>
          arrodeáe, circuire, entourner, enuironner, roder, cir-
            <lb/>
          # cuire, attorniare, circondare, inuolgere,
            <lb/>
          # cingere.
            <lb/>
          Arrodeádo, circuit, entourné, enuironné, cinto,
            <lb/>
          # attorniato riſſerrato.
            <lb/>
          arrodeamiénto, tourn yoment, enuironnement,
            <lb/>
          # torniamento riuolg mento.
            <lb/>
          arrodéo, tour contour, tournoyement, vn giro, vn
            <lb/>
          # circuimento.
            <lb/>
          arrodiliárſe, s’agenouiller, s’humilier flechir les
            <lb/>
          # genoux, inginocchiarſi, humiliarſi p@egar le
            <lb/>
          # ginocch@a a terra.
            <lb/>
          Rópa luén@a con mángas arrocádas.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>