Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
61
(57)
62
(58)
63
(59)
64
(60)
65
(61)
66
(62)
67
(63)
68
(64)
69
(65)
70
(66)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
page
|<
<
(65)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
65
"
file
="
0069
"
n
="
69
"
rhead
="
A R A R
"/>
# I’vno appo l’altro.
<
lb
/>
Trés vézes de arréo, trois fois de ſuite, trois fois
<
lb
/>
# tout de rang, l’vne apres l’autre, conſecutiuemẽt,
<
lb
/>
# ſeguir tutti tre volte in fila.
<
lb
/>
Arrepaſtár, Arrepaſtádo, voyez Apacentár &
<
lb
/>
# repaſtár, vedi Apacenrár & repaſtár.
<
lb
/>
Arrepentírſe, ſe repeneir, pentirſi.
<
lb
/>
Arrepentido, repenti, qui ſe repend, ripentito.
<
lb
/>
arrepentimiénto, repentance, repentiment, ripen-
<
lb
/>
# timento, ripentanza.
<
lb
/>
Arrepíſo, voyez Arrepentido, vedi Arrepenti
<
lb
/>
# do.
<
lb
/>
Arrequiue, certaine parure de femme, pompe, bra-
<
lb
/>
# uerie, certi ornamenti di donna.
<
lb
/>
Arrexáque de hiérro, vn trident, vne fourche fie
<
lb
/>
# re à trois pointes, vna forca di ferro a tre pũ
<
lb
/>
# te, vn forcato.
<
lb
/>
Arrexáque áue, vencéjo, vne eſpece d’oiſeau ap-
<
lb
/>
# pellé martinet, martinetto vccello.
<
lb
/>
Arrézgarſe, o arrieſgarſe, ſe mettre en danger, ſe
<
lb
/>
# hazarder, pericolarſi, metterſi à periglio.
<
lb
/>
Arreziar, renforcer, roidir, s’affermir, ſe fortifier,
<
lb
/>
# rinforzarſi, rinuigorarſi, fortificarſi.
<
lb
/>
arreziárſe el mál rengreger, empirer le mal, peg-
<
lb
/>
# giorare il male.
<
lb
/>
Arreziár de doléncia, ſe reuenir de maladie, & ſe
<
lb
/>
# renforcer, ſe fortifier, rinforzarſi di malatia,
<
lb
/>
# fortificarſi.
<
lb
/>
arreziamiénto, affermiſſement, renforcemẽt, roidiſ.
<
lb
/>
# ſement, rinforzamento, fortificamento.
<
lb
/>
Arrezil, rauine d’eau, furia de acque.
<
lb
/>
Arriár, donner corde à l’ancre quand on la iette à
<
lb
/>
# fonds, laſciare la corda alla ancora gettata
<
lb
/>
# in mare.
<
lb
/>
arriáte, vne chauſſee, vn chemin eſtroit, vna chiu-
<
lb
/>
# ſura, vna ſtretta via.
<
lb
/>
arriba, en haut, au deſſ{us}, ci deuant, ci-deſſ{us}, in al
<
lb
/>
# to, di ſopra.
<
lb
/>
allá arriba, ou allarriba, là haut, là alto.
<
lb
/>
hazia, arriba, contremont, en amont, vtrs le haut,
<
lb
/>
# al monte, verſo l’alto.
<
lb
/>
árribar el nauio, remener le nauire d’où il eſt parti,
<
lb
/>
# ou en quelque autre lieu du voyage destiné ritor-
<
lb
/>
# nare la naue, donde ella è partita, o ad al
<
lb
/>
# trá parte deſtinata.
<
lb
/>
arribár cómo naue, arriuer, venir à bord, aborder,
<
lb
/>
# approcher, arriuare la naue a riua, o appre-
<
lb
/>
# ſaruirſi.
<
lb
/>
Arribádo, arriué, abordé, arriuato, giunto, ap-
<
lb
/>
# preſſato a riua.
<
lb
/>
Arriendár cauallo, Arriendádo, voyez ci-deſſ{us}
<
lb
/>
# Arréndar & Arrendádo, vedi adietro Ar
<
lb
/>
# rendar, &
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
rrendado.
<
lb
/>
Arricáfa, iardin royal, mot Moriſque, giardino
<
lb
/>
# reale, voce Moreſca.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
rricéte o reſtrínga, lieu en mer @ù y a banes &
<
lb
/>
# ſables, luogo in mare, doue è bãco di ſabbia.
<
lb
/>
arriero, Harriéro, muletier ou meneur d’aſnes, mu
<
lb
/>
# latiero, o conduttore de aſini.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
rrieſgar, auanturer, hazarder, venturire, met
<
lb
/>
# terſi alla ventura, arriſchiarſe.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
rrieſgádo, hazardé, hazardeux, auãturé & auan-
<
lb
/>
# tureux, arriſchiato, ito alla veptura.
<
lb
/>
arrieſgamiénto, hazard, auanturemẽ@, arriſchia-
<
lb
/>
# mento, venturoſamente.
<
lb
/>
Arriélgo, auanture, hazard, riſchio, pericolo,
<
lb
/>
# ventura.
<
lb
/>
Arrimár, appuyer, approcher, appoggiare, ap-
<
lb
/>
# preſſare.
<
lb
/>
arrimar las eſpuelas, donner des eſperons au che-
<
lb
/>
# ual, ſperonare il cauailo.
<
lb
/>
arrimádo appuyé, approché, appoggiato, ap-
<
lb
/>
# p oſſimato.
<
lb
/>
arrimadór, qui appuye, appoggiatore.
<
lb
/>
arrimadúra, appuyement, approche, colui, che ſi
<
lb
/>
# appoggia.
<
lb
/>
arrimo, appuy ſoustien, faueur, ſupport, appoggio,
<
lb
/>
# ſoſtegno, puntello.
<
lb
/>
arrinconátſe, ſe mettre & retirer en vn coin, ſe ca-
<
lb
/>
# cher, ſe maſſer, ſe reduire en quelque coin, ritrarſi
<
lb
/>
# in vn canto, o aſconderſi.
<
lb
/>
arrinconár a ótro, faire retirer en vn coin, rencoi-
<
lb
/>
# gner, reduire en vn coin, fare rittirare in vn
<
lb
/>
# canto.
<
lb
/>
arrinconádo, retiré en vn coin, reſſerré & caché en
<
lb
/>
# vn coin, rencoigné, rittirato in vn canto, naſ-
<
lb
/>
# coſto a parte.
<
lb
/>
arrinconadúra, retirement en vn coin, ritratta in
<
lb
/>
# vn canto.
<
lb
/>
arrinconamiento, idem.
<
lb
/>
arriſcár, hazarder, mettre en riſque & danger, ar-
<
lb
/>
# riſchiarſi, porſi à pericolo.
<
lb
/>
arriſcadaménte, hazardeuſement, dangereuſemẽr,
<
lb
/>
# periglioſamente, dannoſamente.
<
lb
/>
arriſcado, hazardé, hazardeux, dangereux, haut eſle-
<
lb
/>
# ué comme vn precipice, eſtre en lieu precipiteux,
<
lb
/>
# arriſchiato, eſſere in luogo precipitoſo.
<
lb
/>
Loco arriſcádo, vn fol hazardeux & dangereux,
<
lb
/>
# vno pazzo, o precipitoſo, & pericoloſo.
<
lb
/>
Arriſcamiénto, arriſcoriſque, hazard, danger,
<
lb
/>
# riſchio, pericolo, danno.
<
lb
/>
arróba, arrobár, voyez arróua, &c. vedi Ar-
<
lb
/>
# róua.
<
lb
/>
arrobádo, raui en exſtaſe, hors de ſoy, raui, rapito,
<
lb
/>
# fuori di ſe.
<
lb
/>
Arrobamiénto, exſtaſe, rauiſſement, hors de ſoy,
<
lb
/>
# rapimento, fuori di ſe.
<
lb
/>
arrodeáe, circuire, entourner, enuironner, roder, cir-
<
lb
/>
# cuire, attorniare, circondare, inuolgere,
<
lb
/>
# cingere.
<
lb
/>
Arrodeádo, circuit, entourné, enuironné, cinto,
<
lb
/>
# attorniato riſſerrato.
<
lb
/>
arrodeamiénto, tourn yoment, enuironnement,
<
lb
/>
# torniamento riuolg mento.
<
lb
/>
arrodéo, tour contour, tournoyement, vn giro, vn
<
lb
/>
# circuimento.
<
lb
/>
arrodiliárſe, s’agenouiller, s’humilier flechir les
<
lb
/>
# genoux, inginocchiarſi, humiliarſi p@egar le
<
lb
/>
# ginocch@a a terra.
<
lb
/>
Rópa luén@a con mángas arrocádas.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>