Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
71
71 (67)
72
72 (68)
73
73 (69)
74
74 (70)
75
75 (71)
76
76 (72)
77
77 (73)
78
78 (74)
79
79 (75)
80
80 (76)
< >
page |< < (74) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="74" file="0078" n="78" rhead="A T A T"/>
          # diſcretion, contenerſi, guardarſi, fare con
            <lb/>
          # giudicio, & diſcretione.
            <lb/>
          Atentádo, diſcret, quifait vne choſe auec diſivction
            <lb/>
          # & inzement, diſcreto, aueduto, accorto.
            <lb/>
          Atentadaménte, diſcretement, auec ingement &
            <lb/>
          # d@ſcretion prudemment, diſcretamente, giudi-
            <lb/>
          # cioſamente, ſaggiamente, accortamente.
            <lb/>
          Aterecérſe de frío, ſerrarſir de froid, morir di
            <lb/>
          # freddo.
            <lb/>
          Aterecérſe o aterírſe, ſeioidir de froid, s’engour-
            <lb/>
          # dir, tranſir, interizirſi di freddo.
            <lb/>
          Atericim@énto, o ateritamiénto, roidiſſement
            <lb/>
          # defroid, engourdiſſement, tranſiſſement, gelamen-
            <lb/>
          # to difreddo.
            <lb/>
          Atercído o aterí ſo, voide de froid, roidi, engourdi,
            <lb/>
          # tranſi, gelato di freddo.
            <lb/>
          Aterrár, asterrer, ruer & ietter par terre, mettre par
            <lb/>
          # terre, renuerſer, terraſſer, atterrare, abbattere,
            <lb/>
          # ſtendere aterra.
            <lb/>
          Aterrádo, atterré, vué par terre, atterrato, abbat-
            <lb/>
          # tuto, ſtenduto giu.
            <lb/>
          aterramiénto, atterriſſement, terraſſement, atter-
            <lb/>
          # ramento, abbattimento.
            <lb/>
          ateſorár, theſauriſer cutheſoriſer, amaſſer un thre-
            <lb/>
          # ſor, theſorizzare, adunare theſoro.
            <lb/>
          ateſorádo, theſorisé, theſorizzato.
            <lb/>
          ateſoramiénto, theſoriſemẽt, theſorizzamẽ@o.
            <lb/>
          ateſtar, rebouſcher, reprimer reſiſter, remplir, appaiſer,
            <lb/>
          # rabatre, contenter, payer reſiſtere, rintuzzare,
            <lb/>
          # rabbattere, reprimere.
            <lb/>
          ateſtación, atteſtation, teſmoignage, teſtificatio-
            <lb/>
          # ne, teft monio.
            <lb/>
          ateſtádo, rebouſché, appaisé, reprimé, payé, content,
            <lb/>
          # & ſatisfait, empli, pagato, ſodisfatto, con-
            <lb/>
          # tentato, acquetato.
            <lb/>
          ateſtádo decomida y breuída, remply, farcyde
            <lb/>
          # mangeaille, regorgé, empito a piena gola de
            <lb/>
          # viuande.
            <lb/>
          ateſtadór o ateſtánte, attestant, quiteſmoigne &
            <lb/>
          # aiteste, il teſtimone, il teſtificatore.
            <lb/>
          ateſtigvár, teſmoigner, rendre tiſmoignage, teſti-
            <lb/>
          # moniare, teſtificare.
            <lb/>
          ateſtiguádo, teſmoigné, teſtifié, teſtimoniato, te-
            <lb/>
          # ſtificaro.
            <lb/>
          ateſtiguadór, teſmoin, quiteſtifie & teſmoigne, te-
            <lb/>
          # ſtimone, teſt ficatore.
            <lb/>
          ateſtiguamiénto, teſmoignage atteſtation, teſti-
            <lb/>
          # monianza, teſtificatione.
            <lb/>
          atezár, donner teinct & luſtre, dare luſtro, &
            <lb/>
          # ſplendore.
            <lb/>
          athanáſia, herbe appelice Taneſie, taneſia herba.
            <lb/>
          atibiár, Entibiár, tiedir, intepidire. # (dere.
            <lb/>
          atiſſar, boluér tiéſſo, roidir, tẽdre, indurire ten.
            <lb/>
          atinár, conſiderer, aduiſer, priuoir, deuiner, aſpirer,
            <lb/>
          # cõucturer, rẽcontrer à faire bien une thoſe, conſi-
            <lb/>
          # derare, penſare, aſpirare a fare vna coſa
            <lb/>
          # bene.
            <lb/>
          atinádo, suisé, diſeret, qui iuge & conſidere bien,
            <lb/>
          # qui n’eſt point eſtourdi, auertito, accorto, diſ-
            <lb/>
          # creto, proprio a fare vna coſa.
            <lb/>
          Atinadamente, auiſement, auecingement & diſ-
            <lb/>
          # cretion, conſiderement, auertimẽco, giudictoſa-
            <lb/>
          # mente, conſideratamente, diſcretamente.
            <lb/>
          Atino, iugement, diſcretion, prudence, preucyance, cõ-
            <lb/>
          # ſideration, giudicio, diſcretione, prudentia.
            <lb/>
          Atincar o borrax, borax, certain ſel & drogue mi-
            <lb/>
          # nerale qui ſeri à faire couler la ſouldure d’or ou
            <lb/>
          # d’argent, borazze, è vno ſale, o coſa mine-
            <lb/>
          # rale, cheſerue a fare la ſaldadura dello o-
            <lb/>
          # ro, & dello argento.
            <lb/>
          Atincadura, o atincamiénto, ſouldure auec du
            <lb/>
          # borax, ſaldadura fatto di boracce.
            <lb/>
          Atiriciar, trembler de peur ou de froid, tranſir, tre-
            <lb/>
          # mare di paura, o gelar di freddo.
            <lb/>
          Atiriciádo, qui tremble de peur ou de froid, quiest
            <lb/>
          # paſte, tranſi, chitrema di paura, o gela di
            <lb/>
          # freddo.
            <lb/>
          Atizár, attizer, tiſonner, exciter, prouoquer, agaſſer, ir-
            <lb/>
          # riter, attizzare, prouocare, irritare.
            <lb/>
          Atizádo, attisé, excité, prouoqué, agaßé, irrité, attiz-
            <lb/>
          # zato, irritato, prouocato.
            <lb/>
          Atizadór, attiſeur, exciteur, agaſſeur, attizzatore,
            <lb/>
          # inſtigatore, prouocatore.
            <lb/>
          Atizadúra, attiſement, agaſſement, attizzamen-
            <lb/>
          # to, irritamento, prouocamento.
            <lb/>
          Atisbár, mot de jargon qui ſignifie trouueur, deſcou-
            <lb/>
          # urir, voir, apperceuoir, parola di ciarlatore, che
            <lb/>
          # ſignifica, trouare, inuentare vedere.
            <lb/>
          Atisbádo, trouué, deſcouuert, trouato, ſcoperto.
            <lb/>
          ácto, acte, action, atto, artione.
            <lb/>
          Atócha, c’eſt une ſorte de jone fort delié, ainſi ap-
            <lb/>
          # pellé quand il eſt encores en pied, mais apres qu’il
            <lb/>
          # eſt cueilli, il s’appelle aſparto, il y en a grande quã-
            <lb/>
          # tité au territoire de Carthagene, qui à cauſe de ce
            <lb/>
          # s’app lloit anciennement Caribage, eſpartarca, &
            <lb/>
          # außipour la differencier d’auec celle d’Afrique, il
            <lb/>
          # s’en fait des cordes, des ſouliers, des cabats, &
            <lb/>
          # ſemblables choſes, queſto è vna ſorte di giun-
            <lb/>
          # co morb do, che quando è ancora in pie-
            <lb/>
          # de, ſi chiama, Atocha, ma quando è rac-
            <lb/>
          # colto, ſi chiama Aſparto, & ne naſce gran
            <lb/>
          # quantità a Cartagine, onde ſi chiamaua
            <lb/>
          # per queſto anticamente, Carrhagine di
            <lb/>
          # Spartaria, a differenza di quella di Africa,
            <lb/>
          # & de detti giunchi ſi fanno corde, ſcarpe,
            <lb/>
          # ceſtelli, & altre ſimili coſe.
            <lb/>
          atochár, deuenir fol, impazzire, diuenire ſtolto.
            <lb/>
          Atochádo o atronado, eſtourdi, fol, ſtupido.
            <lb/>
          # folle, matto, ſcioco. # (inſania.
            <lb/>
          Atochamiénto, folie, pazzia, follia, ſtoltitia,
            <lb/>
          Atollarſe en ellódo, ſe veausrer & tou ller en la
            <lb/>
          # fange, tiuolgerſi per lo fango.
            <lb/>
          Atolladéto, atollador lamedal, vn bourbier, vn
            <lb/>
          # lieu plein de fange propre à ſe veautrer comme
            <lb/>
          # font les pourceaux, vno ſpeco, o pozza piena
            <lb/>
          # di fango.
            <lb/>
          Atocinar vn puérco, couper vn pourceau par pie-
            <lb/>
          # ces pour le ſaler, tagliare vn porco in pezza
            <lb/>
          # per ſalarlo.
            <lb/>
          Atolladad o lamedad, idem.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>