Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
81
81 (77)
82
82 (78)
83
83 (79)
84
84 (80)
85
85 (81)
86
86 (82)
87
87 (83)
88
88 (84)
89
89 (85)
90
90 (86)
< >
page |< < (84) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="84" file="0088" n="88" rhead="B A B A"/>
          Bandír, bannir, bandire.
            <lb/>
          Bandido, banni, bandito.
            <lb/>
          Bandos, partialitez, ligues, menees, parti, monopoles,
            <lb/>
          # vna banda, parte, liga trattato.
            <lb/>
          Bandoléro, voyez vandoléro, vedi vandoléro.
            <lb/>
          Bandújo o bondéjo, relléno, chorizo, vne pã-
            <lb/>
          # ce de mouton ou autre beſte farcie & remplie de
            <lb/>
          # quelque bonne choſe, vnboudin ou ſaulciſſe: il ſe
            <lb/>
          # prend auß@ pour le ſac où ſe fait la preſure, vn vẽ-
            <lb/>
          # tre di beſtia pieno di buone coſe, o ceruel-
            <lb/>
          # lato, ſi piglia ancora per ſacco della pre-
            <lb/>
          # ſura.
            <lb/>
          Bandurria, vne pundore, inſtrument de muſique, v-
            <lb/>
          # na pandora, ſtromento di muſica.
            <lb/>
          Bafiar, baigner, mouiller, arroſer, bagnare, inaffia-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          Bafiado, baigné, mouillé, arrosé, bagnato, inaf-
            <lb/>
          # fiato.
            <lb/>
          Bafiador, maiſtre des baings ou eftuues, il padrone
            <lb/>
          # de bagni, o delle ſtuffe. # (mento
            <lb/>
          Bafiadura, bain, baignement, bagno, o bagna
            <lb/>
          Bafio, bain, eſtuues, il bagno, o la ſtuffa.
            <lb/>
          Banquéta, retraitte an pi@d d’vne groſſe muraille,
            <lb/>
          # fauſſe braye, banchetta tagliata al baſſo di
            <lb/>
          # vna groſſ@ muraglia.
            <lb/>
          Banquillo, banquéro, voyez ci deſſ{us} apres ban-
            <lb/>
          # co, vedi adietro banco.
            <lb/>
          banquete, voyez vanquete, vedi vanquéte.
            <lb/>
          Baptiſmo,
            <emph style="sc">B</emph>
          apteſme, Batreſimo.
            <lb/>
          Báque, ſauli, cheute, ſalto, cadura.
            <lb/>
          Banquéro, baqueta baquilla, voyez vaquero,
            <lb/>
          # &c vedivaquero.
            <lb/>
          Bara, vara. meſure contenant les deux @iers d’vn
            <lb/>
          # aulne, miſura che contiene dui cerzi divn@
            <lb/>
          # ala.
            <lb/>
          Baráç @mbaraſſement, brouillis, trouble, emp@ſche-
            <lb/>
          # ment, empeſtrement, inuiluppamento incrica
            <lb/>
          # mento, turb mento, impedimento
            <lb/>
          barahunda, voyez alboroto, tumulte trouble, tu
            <lb/>
          # meur, turbatione, tumulto, romore, ſtrepi-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          barahuſtar, faire des balustres: delaſcher, & deban-
            <lb/>
          # der quelque machine, far baleſtriere, ſcaricare
            <lb/>
          # qualche coſa.
            <lb/>
          barahuſtear, idem
            <lb/>
          Barahuſtes, baluſtres, fiore di granate.
            <lb/>
          barája o barajáda, brouillerie meſlee, meſlãge, con-
            <lb/>
          # fuſion, noiſe, debat, m@ſliment de cartes, confuſio
            <lb/>
          # ne, ntricamento, noie, conteſe, meſſeda
            <lb/>
          # mento di carte.
            <lb/>
          vna barája de náypes, vn ieu de cartes à iouer, v
            <lb/>
          # ne paire de cartes, vn giuoco di carte, o vn par
            <lb/>
          # di carte
            <lb/>
          barajar, meſler & brouiller les cartes, iouer aux
            <lb/>
          # caries, diſputer & debattre en confuſion, meſco
            <lb/>
          # lare, & mbarbogliare o intricarele carte
            <lb/>
          # & contendere-in-confuſione.
            <lb/>
          barajadór, brouilleur, brouillon, miſleur de cartes,
            <lb/>
          # ingannatore di carte.
            <lb/>
          barandas, varandas, baluſtres, appuis, gardefouls,
            <lb/>
          # vn balauſtre, o appoggio, o ſoſtegno.
            <lb/>
          Baratár, changer, troquer, trafiquer, prendre & em-
            <lb/>
          # prunter argent à gres intereſt pour payer vne deb-
            <lb/>
          # te qui eſt à moindre, cambiare, traficare, pren-
            <lb/>
          # dere denari a grande intereſſe.
            <lb/>
          Baratería, tromperie, frode, inganno.
            <lb/>
          Baratija, mercerie de peu de valeur, bagatelles, ba-
            <lb/>
          # biolles, marzeria di poco valore, o bagatelle.
            <lb/>
          Barato, troc, traffic, change, cambio, barato, tr afi-
            <lb/>
          # co.
            <lb/>
          Barato, póco précio, bon marché, vil prix, buon
            <lb/>
          # pretio, & gran mercato.
            <lb/>
          cuéſta barato, il couſte peu, il eſt à bon marché, il
            <lb/>
          # coſta poco, egli è a buono mercato.
            <lb/>
          ven@ér barato, véndre à bon marché & à b{as}
            <lb/>
          # prix vendere a buon mercato & pretio.
            <lb/>
          dar el barato, donner du gain de ſon ieu, dare del
            <lb/>
          # profitto del ſuo giuoco.
            <lb/>
          Baráz, brouillis, embrouillement, empeſtrement, em-
            <lb/>
          # pe@chement, embaraz, imbarazzo, imbarbo-
            <lb/>
          # glio, inciampamento, imp@dimento.
            <lb/>
          Barba o barua, le menton ou la barbe, voyez les dif-
            <lb/>
          # ferences cy deſſoubs en bárua, il mẽco o la bar-
            <lb/>
          # ba, vedi qui diſſotto bárua, le diff@rencia.
            <lb/>
          Barba cabrina, barbe nomm@e barbe de bouc, ce
            <lb/>
          # doit eſtre la meſme que ſcorçonera, herba no-
            <lb/>
          # ma@a herba di becco, o eſſere la eſcorço-
            <lb/>
          # néra. # (che.
            <lb/>
          barbacána, baruacana, fauße braye, falſe bra-
            <lb/>
          Pura ba bacanéra, pu@ain infame, de celles qui ſe
            <lb/>
          # proſtituent ordinairement vers les rempars des
            <lb/>
          # ville, , putain ou garſe qui ſuit les ſoldats à la
            <lb/>
          # guerre, vna puttana cheſegue i ſoldati alla
            <lb/>
          # guerra, o di quelle che ſi ſotto mettono
            <lb/>
          # per li ripari delle citrà.
            <lb/>
          Barbár, mettre barbe, venir la barbe, fare la barba,
            <lb/>
          barbadura, barbure, la b ba.
            <lb/>
          barbada, gourmette de @h@ual, barbozzale di ca-
            <lb/>
          # üallo.
            <lb/>
          barbado, barbu, qui a de la barbe, velu, ba@buto,
            <lb/>
          # che ha la barba folta.
            <lb/>
          barbara coſa o peregrina, choſe barbare ou e-
            <lb/>
          # ſtrangere, coſa ſtraniera, o foreſtiera.
            <lb/>
          barbaría o barbarredad, barbarie, cruauté, ruſtici-
            <lb/>
          # té, atto barbaro, crudele, & fiero.
            <lb/>
          barbaramente, barbarement, barbaramento,
            <lb/>
          # inhumanaménte.
            <lb/>
          Barbaro, barbare, barbaro.
            <lb/>
          barbaríſmo, barbariſme, barbareſimo.
            <lb/>
          barbería, boutique de barbier, bottega di barbie-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          barbezilla, petise barbe, barba corta, & picciola.
            <lb/>
          barbero, barbier, barbero.
            <lb/>
          barbiponiénte, à qui la barbe vient, ieune garçon
            <lb/>
          # qui commence à auoir de la barbe, a chi ſpunta
            <lb/>
          # la barba.
            <lb/>
          tierra barbechada, terre labouree & façonnee en
            <lb/>
          # gueret, terralauerata & acconciata.
            <lb/>
          Barbechár, labou
            <gap/>
          ſaire guerets, lauorare &
            <lb/>
          # acconciare.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>