Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
91
(87)
92
(88)
93
(89)
94
(90)
95
(91)
96
(92)
97
(93)
98
(94)
99
(95)
100
(96)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
page
|<
<
(87)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
87
"
file
="
0091
"
n
="
91
"
rhead
="
B A B A
"/>
# pied de veau, herba detta giarona, o piena di
<
lb
/>
# vitello, voyez Aaron.
<
lb
/>
barua de cabra, barbe de cheure, barba di ca-
<
lb
/>
# pra.
<
lb
/>
baruado de boço barbu, de poilfollet, vn huomo
<
lb
/>
# di barba polita.
<
lb
/>
barua de cabron, eſcorçonera, barbe de bouc,
<
lb
/>
# herbe, barba di becco, herba.
<
lb
/>
baruacana, barbacane, certain trou qui eſt au para-
<
lb
/>
# pet pour tirer ſur l’ennemy, eſpece de canonniere,
<
lb
/>
# & ſelon aucuns, auant-mur, barbacane o ba-
<
lb
/>
# leftriera per tirare contra’ l nemico, ſorte
<
lb
/>
# di canoniera.
<
lb
/>
baruaſco o gordolobo, du bouillon blanc ou
<
lb
/>
# bouillon noir, nom d’herbe, herba detta buglio-
<
lb
/>
# ne bianco, o buglion nero.
<
lb
/>
baruechar, labourer la terre pour en faire des iache-
<
lb
/>
# res, deffricher, guereter, lauorare la terra per
<
lb
/>
# laſciarla ripoſare.
<
lb
/>
baruecho, iachere, gueret ou varet, froißis, terre
<
lb
/>
# qu’on laboure deux ou trois fois ſansy rien ſemer,
<
lb
/>
# afin de la laiſſer repoſer, pendans lequel temps on y
<
lb
/>
# mes de l’amendement & fumier pour l’engraiſſer,
<
lb
/>
# terra, che ſi lauora due, o tre fiate per ſe-
<
lb
/>
# minarla poi al fine dell’ anno, & in tanto
<
lb
/>
# condurgli delletame per ingraſſarla.
<
lb
/>
baruechado, deffriché, labouré deux ou trois fois,
<
lb
/>
# guereté, terra rotta, & lauorata due, & tre
<
lb
/>
# volte.
<
lb
/>
baruechazon, le temps de faire les guerets & ia-
<
lb
/>
# cheres, deffrichemẽt, il tempo di fare i ſolchi,
<
lb
/>
# & i quaderni.
<
lb
/>
baruero, o barbero, barbier, barbiere.
<
lb
/>
barueria, la tienda del baruero, la boutique du
<
lb
/>
# barbier, la barberie, la barberia.
<
lb
/>
bauilla, petite barbe, ou petit menton, picciola bar-
<
lb
/>
# ba, o picciol menton.
<
lb
/>
baruiponiente, qui commence à pouſſer & auoir
<
lb
/>
# barbe, che ſi auanza in mettere la barba.
<
lb
/>
baruo o barbo, vn barbeau, vno barbio peſce.
<
lb
/>
barrudo, barbudo, barbu, barbaſſoro.
<
lb
/>
baſa, fendement baſe fondamento, il baſſo.
<
lb
/>
baſa de colúna, la baſe d’vne solomne, il píede,
<
lb
/>
# o la baſſa di vna colonna.
<
lb
/>
baſa, veyez vaza, baßegue, certain ieu aux cartes,
<
lb
/>
# baſſeta, giuoco di carte.
<
lb
/>
baſca, angoiſſe, tourment, ennuy, faſcherie, @ſlance-
<
lb
/>
# ment, eructation, vot, angoſcia, noia, faſtidio,
<
lb
/>
# meſtitia.
<
lb
/>
baſcoſo, Vaſcoſo, angeiſſeux, qui eſt en angoiſſe,
<
lb
/>
# angoſcioſo, doloroſo, afflitto.
<
lb
/>
baſquear, voyez Vaſquear, eſtre en tourment &
<
lb
/>
# angoiſſe, vedi vaſquear, che è eſſere in tor-
<
lb
/>
# mento, & in guai.
<
lb
/>
baſquina, Vaſquifia, vaſquine ou cotillon & iuppe
<
lb
/>
# de femme, ſottana, o caſaca da donnà.
<
lb
/>
baſiliſco, le baſilique, autrement vn coquatris, ſer-
<
lb
/>
# pent, vn baſiliſco, ſerpente.
<
lb
/>
baſiligo de a gua, herbe appellée baſilic d’eau, her-
<
lb
/>
# ba detta baſilica di acqua.
<
lb
/>
baſtáje o ganapán, vn Crocheteur, ou porte faix,
<
lb
/>
# vn fachino.
<
lb
/>
baſtamente, großierement, lourdement, groſſa-
<
lb
/>
# mente, ignorantemente, inauedutamen-
<
lb
/>
# te.
<
lb
/>
baſtánte, ſuffiſant, baſtant, ſufficiente, proprio,
<
lb
/>
# atto.
<
lb
/>
baſtánça, ſuffiſance, abondance, ſufficientia, ba-
<
lb
/>
# ſtanza, coppia.
<
lb
/>
Arbaſtánça, ſuffiſamment, abondamment, ſuffi-
<
lb
/>
# cientemente, abondantemente.
<
lb
/>
baſtanteménte, ſuffiſamment, afſez, à ſuffiſance, a
<
lb
/>
# ſufficentia, o baſtanza, afſai.
<
lb
/>
baſtár, ſuffire, baſtare, eſſere aſſai.
<
lb
/>
baſtárdo, vino de páſſas, du vin doux, vin cisit,
<
lb
/>
# du vin qui eſt de raiſins ſeichez au Seleil, vin ba-
<
lb
/>
# ſtard, vino dolce, fatto di vua ſecca al ſole.
<
lb
/>
baſtárdo o bórde, no legitimo, vn baſtard qui
<
lb
/>
# eſt né hor@ mariage, il baſtardo nato fuor di
<
lb
/>
# matrimonio.
<
lb
/>
baſtardia, bastardiſe, la baſtardezza.
<
lb
/>
baſtecér, fournir, garnir, munir, pourueir de viures &
<
lb
/>
# autres choſes neceſſaires, fornire, munire,
<
lb
/>
# prouedere delle coſe neceſſarie.
<
lb
/>
baſtecído, fourni, muni, garni, auisaillé ou aui-
<
lb
/>
# ctuaillé, pourueis de munition, fornito, muni-
<
lb
/>
# to, proueduto, vituagliato.
<
lb
/>
baſtecimiénto, fourniture, auitaillement, fourni-
<
lb
/>
# ment, fornimento, prouiſione de viueri.
<
lb
/>
baſtiménto o baſtimiénto, munition, viures,
<
lb
/>
# fournitures de choſes neceſſaires, munitione, vi-
<
lb
/>
# tuaglie, forniture de coſe neceſſarie.
<
lb
/>
baſtída para combatír, vne tour de bois en forme
<
lb
/>
# de clocher pour ſe defendre des ennemis, vne baſtil-
<
lb
/>
# le, c’aſt außi vn fort, vna torre di legnò, per
<
lb
/>
# difendirſi da nemici, & è ancora vn forte.
<
lb
/>
baſtidor, meſtier de brodeur, meſtiero da ricca-
<
lb
/>
# matore.
<
lb
/>
baſtidor, le iambage de la porte, il piediſtallo-
<
lb
/>
# dell porta.
<
lb
/>
baſtion, vn baſtion, vn fort, vn baſtione, o bole-
<
lb
/>
# uardo, o forte.
<
lb
/>
baſto, goffe, großier, gros, lourd, groſſo, groſſiero.
<
lb
/>
baſt, baſt de mulet, aſne ou cheual de ſomme, comme
<
lb
/>
# ceux qu’on appelle baſt à la françoiſe, baſto di
<
lb
/>
# che ſi chiama baſto alla franzeſe.
<
lb
/>
Abaſto, en abondance, à ſuffiſance, copieuſement, a-
<
lb
/>
# bondare al ſufficientia, & in gran copia.
<
lb
/>
Dar a baſto, ſouſmettre, ſuppediter, ſoggiogare,
<
lb
/>
# ſottomettere.
<
lb
/>
Paño baſto, du gres drap, di groſſo panno.
<
lb
/>
baſton o palo, vn baſton ou vn pieu, ou pal en ar-
<
lb
/>
# moiries, vn baſtone, o vn palo.
<
lb
/>
baſto@cillo, petit baſton, baſtonnet, baguette, vn ba-
<
lb
/>
# ſtoncello, o vna bachetta.
<
lb
/>
baſtonada, baſtonnade, coup de baſton, baſtonate,
<
lb
/>
# colpi di baſtone.
<
lb
/>
baſtonazo, vn grand baſton, & vn grand coup de
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>