Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
91
(87)
92
(88)
93
(89)
94
(90)
95
(91)
96
(92)
97
(93)
98
(94)
99
(95)
100
(96)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
page
|<
<
(89)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
89
"
file
="
0093
"
n
="
93
"
rhead
="
B D B E
"/>
baxel o nauio de alto borde, grand vaiſſeau’
<
lb
/>
# rond, vno gran vaſcello tondo.
<
lb
/>
baxo, baxa, b{as}, baſſe, humble, vil ou vile, abiect &
<
lb
/>
# abiecte, buſſo, vile, humile ſprezzato.
<
lb
/>
baxeza, baſſeſſe, petireſſe, humilité, vilanie, laſcheté,
<
lb
/>
# poltronner@e baſſezza, picciolezza, humiltà,
<
lb
/>
# viltà, negligen@ia, @ltron@@ia.
<
lb
/>
el baxo del ventre, le gr{as} du venire, il graſſo
<
lb
/>
# del ventre.
<
lb
/>
baxios o baxos, banes, ſy@ies, ſablons mo@uans en
<
lb
/>
# la mer treſà@ngereux, b@nco di ſabia mobile
<
lb
/>
# nel mare
<
lb
/>
baxillas, vaiſſelle ſoit d’argene ou d’autre matiere,
<
lb
/>
# vaſi di a@g
<
gap
/>
, o di altra materia.
<
lb
/>
de báxo, deſſous, diſotto, abbaſſo.
<
lb
/>
baxuelo, baſſes, qui est bienb{as}, colui, che è ben
<
lb
/>
# baſſo.
<
lb
/>
baxura, voyez baxéza, vedi baxeza.
<
lb
/>
baxa, veyez le, & les autres qui commencent par
<
lb
/>
# bay, apres bajo de vientre, vedi gli altri de
<
lb
/>
# bay, dopo baio di vientre.
<
lb
/>
bazo, Baço, laratte, milza.
<
lb
/>
B D
<
lb
/>
Bdellio, ſorte de gomme nommee bdellium, vna
<
lb
/>
# ſorte di gomma detta bdellea.
<
lb
/>
B E
<
lb
/>
beata, deuotte, deuora, pia, religioſa.
<
lb
/>
beatiſſimo, tres heureux, feliciſſimo, proſperiſ-
<
lb
/>
# ſimo.
<
lb
/>
beato, heureux, deuot, felice, proſpero, auentu-
<
lb
/>
# ra@o.
<
lb
/>
beatitud, beatitude, heur & felicité, beatitudine,
<
lb
/>
# felicità, proſperità.
<
lb
/>
bebida, breuida, breuuage, beuanda.
<
lb
/>
beca para rodear al cuelllo, vn linge à enuelop-
<
lb
/>
# per la gorge pour la tenir chaudement, afin de con-
<
lb
/>
# ſeruer la voix, cornette de femme, & ſelon aucuns
<
lb
/>
# vne cornette d’homme d’Egliſe ou de Iuſtice,
<
lb
/>
# pannicello per porſi atorno il collo per
<
lb
/>
# ſtare caldo & mantenere la voce, ouero v-
<
lb
/>
# na ſtola da prete che ſi pone al collo.
<
lb
/>
becacho, voyez beçudo, vedibeçudo.
<
lb
/>
beçar, beſar, baiſer, bacciare, o baſciare.
<
lb
/>
beços, les leures, les babines, les lippes, i labbri, o le
<
lb
/>
# labbia.
<
lb
/>
beço, pour beſo, vn baiſer, vno baccio, o baſcio.
<
lb
/>
beçudo, qui a de groſſes lippes, lippu, colui, che ha
<
lb
/>
# groſſe labbia, o labbra.
<
lb
/>
beçote, anneau que les Indiens portent aux leures,
<
lb
/>
# lo annello, che porta lo indiano a labbri.
<
lb
/>
bedel, B@deau, maciero.
<
lb
/>
befar, burlar, mocquer, beffare, burlare, ſcher-
<
lb
/>
# zare.
<
lb
/>
befa, mocquerie, befferie, beffe, ſcherni, burle.
<
lb
/>
befo, piedstors, pieds tort{us}, piede ſtorto.
<
lb
/>
befre, bieure ou castor, animal, caftore, animale.
<
lb
/>
beguin, vne ſorte de religeux, il y a en France &
<
lb
/>
# és pays b{as} certaines religieuſes appellees Beguines,
<
lb
/>
# qui ſont ordinairement toutes vieilles femmes, vna
<
lb
/>
# ſ@rte di monache, d@tto Beguine, in Fran-
<
lb
/>
# za, & nella Fiandra.
<
lb
/>
behetria, tumulte, confuſion de ſons, murmure, bour-
<
lb
/>
# donnement de voix confuſes, vacarme, carauane,
<
lb
/>
# tumulto, o confuſione, o ſtrepito, o bisbi-
<
lb
/>
# gliamento di voci confuſe, come è di car-
<
lb
/>
# rauane.
<
lb
/>
beldad, beauté, bellezza, vaghezza.
<
lb
/>
beleño, veleño, inſquianee, herbe autrement hanne-
<
lb
/>
# banne, mort aux eyes, graine de tigne, endormie,
<
lb
/>
# graine de porc, vſquianca herba, o hanne-
<
lb
/>
# banna.
<
lb
/>
belicoſo, belliqueux, guevrier, @aillant, guerriero,
<
lb
/>
# valoioſo, fotte, ardito.
<
lb
/>
belicoſamente, belliqueufement, vaillamment,
<
lb
/>
# valoroſamente, fortemẽte, gagliardamen-
<
lb
/>
# te.
<
lb
/>
belido, bacinet, herbe & fleur, bacinetto, herba
<
lb
/>
# & fiore.
<
lb
/>
belleza, beldad, beauté, bellezza, beltà, vaghe@-
<
lb
/>
# za.
<
lb
/>
belitre, belistre, furfante, mendico.
<
lb
/>
bellamente, bien gentiment, ioliment, gentilmen-
<
lb
/>
# te, leggiadramente, vagamente.
<
lb
/>
bello, bella, beau, belle, bello, bell@, vaga, viſtoſa,
<
lb
/>
# leggiadra.
<
lb
/>
bello@, du billon, materia da ſtampare denari.
<
lb
/>
bellorita, vellorita, herbe appellee prim@@ere ou
<
lb
/>
# primula veris, herba nomata primauera.
<
lb
/>
beliora, gland, giande.
<
lb
/>
bellotero, Glandier, l’arbre qui perte glands, ou ce-
<
lb
/>
# luy quiles recueille & amaſſe, quercia, o roue-
<
lb
/>
# re, che porta le giande, o colui, che le rac-
<
lb
/>
# coglie.
<
lb
/>
bén o auellana dé la India, du ben, certain petis
<
lb
/>
# fruict à noyau duquel ſe tire de l’huyle qui ſert à
<
lb
/>
# incorporer les parfums, è vn certo frutto, che
<
lb
/>
# ha anima, da cui ſi fa olio, per comporre
<
lb
/>
# de profumi.
<
lb
/>
bendezir, benire, bien dire, bendire, lodare, pre-
<
lb
/>
# giare.
<
lb
/>
bendición o benedición, benediction, beniſſon,
<
lb
/>
# benedittione, lode, pregio.
<
lb
/>
bendicho, o bendito, beniſt ou benit, beneder-
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
benaláque, m@iſen de vignoble, mot Arabe, caſa
<
lb
/>
# di vigna, parola Arabica.
<
lb
/>
beneficiar, hazer bién, beneficier, bien faire, faire
<
lb
/>
# vn bon office à quelqu’vn, far bene, & profit-
<
lb
/>
# to altrui.
<
lb
/>
beneficiar óro a plata, purger, affiner or ou argẽt,
<
lb
/>
# Purgare, affinare ore & argento.
<
lb
/>
beneficiar la tierra, amender & cultiuer la terre,
<
lb
/>
# lauorare, & coltiuare la terra.
<
lb
/>
beneficio, vn bien fair, vn benefice, vno beneſi-
<
lb
/>
# cio o gratitudine, o corteſia, o gentilezza.
<
lb
/>
beneficiado, Beneficié, celuy qui a vn benefice, ou
<
lb
/>
# à qui on a fait bien, colui, a cui è fa@to bene-
<
lb
/>
# ficio, & cortefia.
<
lb
/>
beneſicio que ſe haze al amigo, Vn bon oſſ@@e
<
lb
/>
# que l’on fait à ſon amy, vn buon officio
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>