913457r
Pro terminis paschalibus (memoriter)
Regula mea
[Translation: For the end of Passover (from memory), my rule ]
Regula mea
[Translation: For the end of Passover (from memory), my rule ]
Habito termino paschali: (qui est decimaquarta
luna) Dominica proxime sequens est dies
paschatis secundum decretum Concilij
[Translation: I have the end of Passover (which is fourteenth of the lunar month); the next Sunday following is Easter, according to the Council of Nicea.
luna) Dominica proxime sequens est dies
paschatis secundum decretum Concilij
[Translation: I have the end of Passover (which is fourteenth of the lunar month); the next Sunday following is Easter, according to the Council of Nicea.
Termini
[Translation: End of ]
[Translation: End of ]
Dubella cycli solis, sive literarum Dominicalium,
incipiens ab anno 1600. et desinens 1627
recipiet iterum anno 1628. &
[Translation: [¿?] of the solar cyle, or the letters of Sunday, beginning from the year 1600 and ending in 1627; beginning again in the year 1628, etc. ]
incipiens ab anno 1600. et desinens 1627
recipiet iterum anno 1628. &
[Translation: [¿?] of the solar cyle, or the letters of Sunday, beginning from the year 1600 and ending in 1627; beginning again in the year 1628, etc. ]
[???] sub-
scripti, sunt
numeri cycli
[???] Dionysi-
[???] antiqum.
scripti, sunt
numeri cycli
[???] Dionysi-
[???] antiqum.
Vide Clavium pag.
[Translation: See Clavius, page ]
[Translation: See Clavius, page ]
Clavius
pag:
[Translation: Clavius, page ]
pag:
[Translation: Clavius, page ]

zoom in
zoom out
zoom area
full page
page width
set mark
remove mark
get reference
digilib