247124
[Translation: ]
[Commentary:
The problem pursued in this and many other folios in Add MS 6784 is 'the determinate section',
as set out in Pappus, Mathematicae collectiones, Book 7. In Commandino's edition of 1588, the problem is stated on page 159
(Pappus .
Data infinitam rectam lineam vno puncta secare, ita vt interiectarum linearum ad data ipsius puncta, vel unius quadratum, vel rectangulum duabus contentum datam proportionem habeat, vel ad rectangulum contentum vna ipsarum interiecta, & alia extra data, vel duabus interiectis contentum punctis ad vtrasque partes
Given an infinite line, to cut it in a single point so that the square of one of the lines to given points on it, or the rectangle of two of them, will have a given ratio either to a rectangle either of one of the cut off lines and another given line, or of two cut off lines to points given on either
In the first problem on this page, for example, Harriot requires the position of the point so that , where is the length of some given line, and is a given ratio. ]
Data infinitam rectam lineam vno puncta secare, ita vt interiectarum linearum ad data ipsius puncta, vel unius quadratum, vel rectangulum duabus contentum datam proportionem habeat, vel ad rectangulum contentum vna ipsarum interiecta, & alia extra data, vel duabus interiectis contentum punctis ad vtrasque partes
Given an infinite line, to cut it in a single point so that the square of one of the lines to given points on it, or the rectangle of two of them, will have a given ratio either to a rectangle either of one of the cut off lines and another given line, or of two cut off lines to points given on either
In the first problem on this page, for example, Harriot requires the position of the point so that , where is the length of some given line, and is a given ratio. ]
1.) De determinata
[Translation: On a determinate ]
[Translation: On a determinate ]
prob.
[Translation: Problem ]
[Translation: Problem ]
epit.
[Translation: Epitagmis ]
[Translation: Epitagmis ]
epit.
[Translation: Epitagmis ]
[Translation: Epitagmis ]
[Translation: ]

zoom in
zoom out
zoom area
full page
page width
set mark
remove mark
get reference
digilib