Monantheuil, Henri de
,
Aristotelis Mechanica
,
1599
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 252
>
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 252
>
page
|<
<
of 252
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
subchap1
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.000389
">
<
pb
xlink:href
="
035/01/052.jpg
"
pagenum
="
12
"/>
<
emph
type
="
italics
"/>
tenus in hominum memoria ſuperſtitis: niſi ſit is, de quo Ariſtoteles
<
lb
/>
in ſuis Rhetoricis meminit, lepidumque eius dictum ad ſocios, qui
<
lb
/>
buſcum vna ducebatur in ſupplicium iuſſu Dionyſij tyranni, reci
<
lb
/>
tat. </
s
>
<
s
id
="
id.000390
">hos enim videns capite coopertos. </
s
>
<
s
id
="
id.000391
">Quid occultamini, inquit,
<
lb
/>
Socij, cum nullius iſtorum qui frequentes ad vrbis portam ſpectandi
<
lb
/>
gratia confluunt, cras vos ſit conſpecturus? </
s
>
<
s
id
="
id.000392
">Eſt alius etiam Antipho
<
lb
/>
de quo meminit Cicero, vt ſomniorum interprete & ſcriptore for
<
lb
/>
taſſe is eſt quem fuiſſe Athenienſem monſtroſorum ſomniorum in
<
lb
/>
terpretem, & poëtam refert Suidas. </
s
>
<
s
id
="
id.000393
">A quo etiam fortaſſe proma
<
lb
/>
nauit Senariolus, qui hic citatur ab Ariſtotele, ad probandum
<
lb
/>
homines arte vincere ea, à quibus natura vincuntur. </
s
>
<
s
id
="
id.000394
">quod cum fa
<
lb
/>
ciunt in ijs, in quibus iudicio omnium longe à natura ſuperantur
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
lb
/>
<
foreign
lang
="
el
">paradoxo/poioi,</
foreign
>
<
emph
type
="
italics
"/>
cum Galeno vocari poterunt.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.000395
">Vt in his, quæ cum]
<
emph
type
="
italics
"/>
Vt cum magnas marmorum moles, tra
<
lb
/>
bes, columnas, coloſſos transferimus, & erigimus, naues ſubduci
<
lb
/>
mus in mare, quod fecit Archimedes conspiciente Hierone rege
<
lb
/>
Syracuſarum, Helepoles amplas ſupra muros attrahimus, quod
<
lb
/>
fecit Callias Rhodienſibus conspicientibus, Equum Troianum in
<
lb
/>
vrbem adducimus ( erat enim aliud nihil
<
expan
abbr
="
quã
">quam</
expan
>
machina, vt ait poëta,
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.000396
">Inſpectura domos venturáque deſuper vrbi. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.000397
">
<
emph
type
="
italics
"/>
quales multæ apud Vegetium & Heronem mechanicum. ) bom
<
lb
/>
bardas ingentes ad locum destinatum conuertimus.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
</
subchap1
>
<
subchap1
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.000398
">
<
foreign
lang
="
el
">e)/sti de\ tau=ta toi=s fusikoi=s
<
lb
/>
problh/masin, ou)/te tau)ta\ pa/mpan, ou)/te kexwrisme/na li/an,
<
lb
/>
a)lla\ koina\ tw=n te maqhmatikw=n qewrhma/twn, kai\ tw=n
<
lb
/>
fusikw=n: to\ me\n ga\r w(\s dia\ tw=n maqhmatikw=n dh=lon, to\
<
lb
/>
de\ peri\ o(\, dia\ tw=n fusikw=n.</
foreign
>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.000399
">Sunt vero hæc proble
<
lb
/>
matis Phyſicis, nec omni
<
lb
/>
no
<
expan
abbr
="
eadẽ
">eadem</
expan
>
, nec valdè diſſimi
<
lb
/>
lia: ſed conſentanea theo
<
lb
/>
tematis, tum mathemati
<
lb
/>
cis, tum Phyſicis. </
s
>
<
s
id
="
id.000400
">Etenim
<
lb
/>
quod ipſum quomodo ad
<
lb
/>
mathematica pertineat:
<
lb
/>
ipſum vero circa quod, ad
<
lb
/>
Phyſica, manifeſtum eſt. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
id
="
id.000401
">COMMENTARIVS. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.000402
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Apud Euclidem problema à theoremate diſtinguitur, quod
<
lb
/>
hoc iubeat aliquid contemplari: illud fieri: paßim tamen ab
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
</
subchap1
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>