Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
11 7
12 8
13 9
14 10
15 11
16 12
17 13
18 14
19 15
20 16
21 17
22 18
23 19
24 20
25 21
26 22
27 23
28 24
29 25
30 26
31 27
32 28
33 29
34 30
35 31
36 32
37 33
38 34
39 35
40 36
< >
page |< < (9) of 1910 > >|
11139A B A B # tre des boutons en vn veſtement, allacciare
# con bottoni, abbottonare.
Abotonár
los árboles, brotár, boutonner com-
# me font les arbres, vignes, & autres plantes
# bourionner, germer, pouſſer boutons, permogli-
# are gli alberi, o altre piante.
Abotonádo
, abrochádo, boutonné de boutons,
# abbottonato.
Abotonádo
, boutonné, abbottonato.
Abotonadúra
, boutonnement, abbottonatura.
Abotonadúra
de óro o pláta, bou@le ou agra-
# phe d’or & d’argent, pomelli, o bottoni, o vn-
# cini d’oro.
Abotonádura
, abrochamiento, boutonnement,
# abbottonatura.
Abouár
, voyez Abobár, vedete Abobár.
Abouádo
, o Abobádo, ſtupide, eſtonné, eſperdu,
# eſmerueillé, hebeté, lourdaut, ſtupìdo, confuſo,
# ſmarrito.
abouamiénto
, eſtonnement, eſtourdiſſement, ſottiſe,
# ſtupidezza, conſuſione, ſtordimenti.
Abouedár
, voulter, faire en voulte, fare in volta,
# & voltare.
Abouedádo
, voulté, courbé, fait en voulte, voltat-
# to, fatto in volta.
ábra
, ouuereure, apritura.
Abraçar
, embraſſer, accoler, abracciare.
Abraçádo
, embraſſé, accolé, abracciato.
Abraçáda
, vin claireté, vin meſté, vino meſco-
# lato.
Abraçadór
, embraſſeur, abbracciatore.
abraçamiento
, embraſſement, accolement, abbrac-
# ciamento.
Abráço
, idem.
Abraçáda
víd, la vigne accolee, vite legata.
Abraſár
, embrazer, bruſler, inſiammare, bruſcia-
# re.
abraſádo
, embrazé, bruſlé, in ſiammato, bruſcia-
# to.
Abraſadór
, boute-feu, embrazeur, bruſleur, lo in-
# cenditore, o il bruſciatore.
Abraſadúra
, bruſlement, embrazement, incendi
# mento, o incendio.
abraſamiénto
, embrazement, abbracciamento.
Abrego
v@yez-le ci deſſous auec abrigo, Vedi a-
# brigo qui appreſſo.
Abretár
, abbreuuer, abbeuerare.
Abbreuádo
, abbreuué, abberato.
Abbreuadéro
, o abreuadór, abbreuoir, abbeue
# ratore.
abbreuiá
, abbreger, accourcir, accorciare, abbre
# uiare.
abreuiación
, abbre@iation, raccorciamento.
abeuiádo
, abbregé, accourcy, accorciato, abbre-
# @ato.
Abr@íadór
, abbregeur, accourciſſeur, lo abbre-
# uia re.
Abreu@úra
, o Abreuiamiénto, abbreuiature,
# abbreg@ent, abbregé, abbreuiatura.
Abrído
, o@@t, deſcouuert, ſcoperto.
Abridór
, voy@z-le ci deſſo{us}, vedi adietro.
A’brego
o abrigo, Sudoüeſt vint de Midy, ou ſon
# proche voiſin vers le couchant, vento diauſtro,
# o tra Auſtro, & Ponente.
Abry
, Abrigo, vn abri, vn couuert, vn luogo a-
# prico, o coperto.
abrigádo
, couuert, qui eſt à l’abri, lieu l’õ ſe met
# à l’abry, & à couuert, coperto, poſto in luogo
# aprito.
abrigár
, mettre à l’abri, à couuert, porſi al coper-
# to in luogo aprico.
lugar
Abrigáno, vn lùu qui eſt à l’abri, ou l’ abri
# meſme, vn luogo allo aprico, o l’iſteſſo apri-
Abril
, le mois d’ Auril, Aprile. # (co.
Abrír
, ouurir, ſe fendre, Aprirſi, o fenderſi.
Abridór
, ouurcur, celuy qui ouure, l’apritore, co-
# lui, che apre.
abrír
lo ſelládo, deſcacheter, ouurir ce qui eſt ſeellé
# & cachsté. Diſigillare la coſa ſigillata.
Abrír
vn cuéllo, gaudronner vne fraiſe, increſ-
# pare vn collaro.
Abrír
máno de vna cóſa, laiſſer quelque choſe,
# s’en diſiſter, s’en departir, s’en oster, la quitter,
# tralaſciare di fare qualche coſa.
Abrimiénto
, ouuerture, ouurement, diſcouurement,
# Apritura, ſcopritura.
Abrochát
, abotonár, agraffer, boutenner, lacer,
# Abottonare, allacciare.
Abrochádo
, agraffé, boutonné, lacé. Abottona-
# to, allacciato.
abrochadúra
, boutonnement, agraffement, lacement.
# Allacciamento, abottonatura.
Abrogár
, abroger, de ſtruire, annuller. Annullare,
# anichilare.
abrogádo
, abrogé, annullé, cãcellato, annullato.
Abrogadór
, abrogateur, qui abroge & annull@.
# Scancellatore, annullatore.
Abrogación
, abrogation, annullement, diſſolui-
# mento.
abrogamiénto
, abrogement, annullement. Annul-
# lamento.
abrójo
, o abróllo, vérua eſpinóſa, vne eſpece de
# chardon, appellé chauſſetrape, c’eſt ce qui porte les
# macles. Vna ſorte di cardo ſpinoſo, tribolo.
Abrójo
de hiérro, chauſſetrappe. ſtelerta di fer-
# ro, o palla, che ſerue di ſprone.
Ab
ótono, herbe appellee avroeſne ou avronne,
# cypres blanc, cipreſſo bianco.
Abséntia
auséncia, abſence, aſsẽzia, lõtanãza.
absíntio
, axénxio, aluyne, abſynte herbe, aſſenzio
# herba.
Abſoluér
, abſoudre, pardonner. Aſſoluere, perdo-
# nare.
Abſolución
, abſolution, pardon. Perdono, aſſo-
# lutione.
Abſoluedéra
, maniere d’abſoudre. Maniera di
# perdonare, o d’aſſoluere.
Abſoluedór
, qui abſ ult & pardonne. Colui, che
# aſſolue, & perdona.
Abſolúto
, abſolu, aſſolto, liberato.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index