Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
21 17
22 18
23 19
24 20
25 21
26 22
27 23
28 24
29 25
30 26
31 27
32 28
33 29
34 30
35 31
36 32
37 33
38 34
39 35
40 36
41 37
42 38
43 39
44 40
45 41
46 42
47 43
48 44
49 45
50 46
< >
page |< < (22) of 1910 > >|
112622A F A G # to, doppiato.
Aforradór, fourreur, peletier, foderatore, doppia-
# tore.
Aforradúra, o Afórro, fourrure, doubleure, fode-
# ra, doppiatura.
Afortunár, estre beureux, rendre heureux, proſpe-
# rare, felicitare.
Afortunadaménte, heureuſement, par fortune,
# fortunément, felicemente, proſperamente.
Afortunádo, boureux, bien-fortuné, bien-beureux,
# felice, proſpero, auenturato.
Afrehadúra, Afrécho o ſaluádo, le ſon de la fa
# rine, la cruſca, la ſemola.
Afrechóſo, plein de ſon, pien di cruſca.
Afrentár, faire home, faire vn affront, outrager, af-
# fronter, attaquer & affronter ſon ennemi, tour-
# menter, fare vergogna, oltraggiare, & anco-
# ra, affrontare, o aſſalire il ſuo nemico.
Afrénta, bonte, affront, eſcorne, vilenie, outrage, i-
# gnominie, infamie, repreche, onta, ſcorno, ingiu-
# ria, infamia.
Afrentárſe, auoir bonte, hauere vergogna.
Afrentoſaménte, honteuſement, ignominieuſement,
# vergognoſamente, ontoſamente.
Afrentóſo, bonteux, vilain, vituperable, blaſmable,
# ignominieux, vergognoſo, ontoſo, biaſimoſo.
Afrentádo, honteux, infame, affronté, attaqué, ou
# tragé, ſuergognato, oltraggiato, infamato.
Afrentadór, qui fait bonte & affront, infamato-
# re, calumniatore, biaſmatore.
Afuéra, debors, difuori.
Afufár, fuir, ſe retirer, faire Giles, fuggir, ritirarſi,
# ſcampare.
Afúſte, canon & artillerie, canone, o artiglie-
# ria.
afuziár
, donner eſperance, aſſeurer, dare ſperanza,
# o ſicurezza.
Afuzía
, aſſeurance, confiance, fiance, eſperance, ſpe-
# ranza, ſicurtà, confidenza.
Afuziáde
, aſſeuré, aſſicurato, affidato.
afuziadór
, qui donne aſſeurance, aſſicuratore, af-
# ſidatore.
A
G
Agaçapár
, o agachárſe, s’abbaiſſer en ſe ramaſ-
# ſant & reſſerrant tout le corps, ſe tapir, ſe coucher
# tout plat à terra, abbaſſare, o piegarſi ſtretto
# in ſe ſteſſo con il corpo, o ancora lo ſten-
# derſi a terra.
Agaçapádo
, o agachádo, ramaßé & reſſerré tout
# le corps en vn monceau, comme vn qui ſe retire en
# quelque coing, pour ſe garder d’vn danger emi-
# nent, couché, tout plat en terre, tapy comme vn co-
# nil, riſtrettoſi in vn groppo con il corpo, o
# aggropparſi giuſo a terra.
agaçapamiénto
, o agachamiénto, tapißement,
# couchement de plat contreterre, diſtendimento
# giuſo a terra, o diſteſa.
Agálla
, noix de galle, noce di galla.
Agalanár
, parer, orner, faire braue & mignon, ajo-
# liuer, polire, ornare, pompeggiate.
agalanadaménte
, ioliement, poliement, mignonne-
# ment, cointement, brauement, politamente,
# pompoſamente, galantemente.
Agalanádo, orné, paré, coint, ioly, ornato, pulito,
# bello.
Agalanamiénto, parement, ornement, addobba-
# mento, ornamento.
Agálla
de peſcádo, l’ouye ou l’oreille de poiſſon,
# l’vdita, o la orecchia del peſce.
Agálla de aciprés, des galles, ou noix de Ciprés,
# noci di Cipreſſo.
agállas
én la gargánta, glandes qui neiſſent à la
# gorge, qui tiẽnent au gros bout de la langue, les e-
# ſtranguillons, giande, chevengono nella go-
# la, ouero ſtranguglioni.
agárico
, Agaric, agarico.
agarrár
, empoigner, gripper, happer, s’attacher, s’ac-
# crocher aueclis ongles, s’agriffer, cramponner, af-
# ferrare con mano, impugnare, aggrappare
# con le vnghie.
agarrádo
, agrafé, accroché, cramponné, pris auec les
# griffes, aggrappato, afferrato con mani.
agarramiento
, accrochement, agrafement, aggrap-
# pamento, afferramento.
agarrochar
, eſguillonner, piquer auec vn aiguillon,
# pungere conlo ſtimolo, o pungolo.
agarrochado
, eſguillonné, piqué d’vn eſguillon,
# punto, ſtimolato col pungolo.
agaſ@jar
, receuoir vn ami en ſon legis, le feſtoyer, le
# reſiouir, lui faire bonne chere, faire bon accueil &
# traictement, aloggiare vno amico, & fargli
# carezze, & dolci accoglienze.
agaſajado
, feſtoyé, bien recen & bien traitté, acca-
# rezzato, ben trattato & riceuuto.
agaſajamiento
o agaſájo buen acogimién-
# to, bon recueil, bon traittement, feſtoye-
# ment, grata riceuuta, buono trattamen-
# to.
agata
, piedra precioſa, vne Agathe, agata, pie-
# tra pretioſa.
agatar
, ſetrainer à quatre pattes, commefont les
# chats, andare a quattro piedi, come il ga-
# to.
agatado
, trainé à quattre pattes, ſtraſcinato a
# quattro, cio è, co piedi, & con mani.
agatas
, à quatre partes, a quattro piedi.
agazadéra
o aguzadéra, pierre à eſguiſer, vne
# queux, pietra daaguzzare, cote.
agazaiar
, voy@z agaſátar, vediagaſaiat.
agenar
, voyez-le & ſa ſuite apres aguzanieue, &
# ce d’autant que le g@hange de prononciation de-
# uant l’e, vediaguzanieue, poiche il G can-
# gia pronontia auanti E.
aguija
, ſablon ou petiss cailloux in l’eau, grauier, du
# grauois, ſabbione, o rena, o ghiaia.
agujeño
, plein de grauier, ou qui en est cenſtruie

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index