Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
91 87
92 88
93 89
94 90
95 91
96 92
97 93
98 94
99 95
100 96
101 97
102 98
103 99
104 100
105 101
106 102
107 103
108 104
109 105
110 106
111 107
112 408
113 109
114 110
115 111
116 112
117 113
118 114
119 115
120 116
< >
page |< < (95) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="95" file="0099" n="99" rhead="B O B O"/>
          bohonero o buonero, vn mercier, porteur de bal-
            <lb/>
          # le de mercerie, merciaio.
            <lb/>
          Bohoneria, mercerie, mercieria.
            <lb/>
          Bohemio, manteau court, comme pour porter à che-
            <lb/>
          # ual, vn mantello, o tabaro da portare a ca-
            <lb/>
          # uallo.
            <lb/>
          Bohordar, voyez bohordear, vedi bohordear.
            <lb/>
          Bohordo o junco amacoroçido, eſpece de ionc
            <lb/>
          # & roſeau, qui porte ſes maßes velues maſſe d’eau,
            <lb/>
          # vna ſorte di giunch, o di canne, che han-
            <lb/>
          # nole reſte peloſe, nell’acqua, cio è can-
            <lb/>
          # nelle di valle.
            <lb/>
          Bohordear, echar bohordos, courre vn cheual,
            <lb/>
          # lui donner carri@re, le faire aller à paſſades, corſa
            <lb/>
          # di cau@llo, o balze di cauallo.
            <lb/>
          Bohordes, bonhourdis, bondiſſemens & paſſades de
            <lb/>
          # cheual, ſalti di cauallo.
            <lb/>
          Bojar, entourner, enuironner, circuire, comprendre,
            <lb/>
          # circondare, attorniare, volteggiare, circui-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          Boja, circuis, cercle, entour, comp{as}, vn cerchio, vn
            <lb/>
          # ricondo di compaſo o di ſeſto.
            <lb/>
          Boja o lobanillo, vne puſtule, petite veßie, vna
            <lb/>
          # veſcicchetta.
            <lb/>
          Boyja, le liege qui eſt à la ligne du peſcheur, il ſu-
            <lb/>
          # ueio, che è alla rete del peſcatore.
            <lb/>
          Boya, vn traineau, ſorte de rets à peſcher, le liege qui
            <lb/>
          # tient à la rets, la piece de bois & monſtre quina-
            <lb/>
          # ge ſur l’ancre pour recognoiſtre le lieu où elle est
            <lb/>
          # iettee, vna tiraccia di peſcatore, & il ſuuero,
            <lb/>
          # & il legno, o ſegno, che nuota ſu la acqua,
            <lb/>
          # per conoſcere il luogo, doue è.
            <lb/>
          Boyada, manada de bueyes, troupeau de bœufs,
            <lb/>
          # grand’armento de buoi.
            <lb/>
          Boyante, nauire peu chargé, & qui va legerement,
            <lb/>
          # naue poco carica, che va aggeuolmente.
            <lb/>
          Boyar, mugir, beugler comme le bœuf, mugire co-
            <lb/>
          # me il bue.
            <lb/>
          Boyero, vaquero, bouuier, qui garde les bœufs, bif-
            <lb/>
          # folco, che gouerna, & guarda i buoi.
            <lb/>
          Boyezuelo, bouuillon, ieune iaureau, & petit bou-
            <lb/>
          # uier, vno toro giouane, & vn picciolo biol-
            <lb/>
          # chetto.
            <lb/>
          Boyuno, coſa de buey, appartenant à bæufs,
            <lb/>
          # quello che appartiene a buoi.
            <lb/>
          Bola, boule, balle, ballon, vn globe, volee, balla, o
            <lb/>
          # ballone.
            <lb/>
          a la bola, à la volee, alla balla.
            <lb/>
          Tener la bola enel emboque, estre en paſſe au
            <lb/>
          # ieu de billard ou de pallemaille, eſſer in partita
            <lb/>
          # al pallemaglio, o d’altro.
            <lb/>
          Bolar, voler, chaſſer dehors, effaroucher, volare, cac
            <lb/>
          # ciar fuori.
            <lb/>
          Boladero, qui vole, lieu à voler, colui, che vola, o
            <lb/>
          # luogo a volare.
            <lb/>
          Bolador, volador, voleur, qui vole auec aiſles, il
            <lb/>
          # volatore.
            <lb/>
          Bolada, volee comme d’oiſenux, vn iect de boule, v-
            <lb/>
          # navolata comç di vccello, o vn tiro di
            <lb/>
          # balla.
            <lb/>
          en bolandas, en volant, d’vne volæ, volando, di
            <lb/>
          # vna tratta.
            <lb/>
          Bol Armenico, Bol Armenie, bollo Armenico.
            <lb/>
          Bolatear, veleter, ſuolatare.
            <lb/>
          Bolazo, vn coup de boule, vn colpo di balla.
            <lb/>
          Bolcán, bouche de feu en terre, ſoit plaine ou mon@@-
            <lb/>
          # gne, vna bocca di foco, o ſia in piano, o in
            <lb/>
          # monte.
            <lb/>
          Bolcár, tourner, tourneyer, rouler, touiller, veautrer,
            <lb/>
          # rucciolare.
            <lb/>
          boleado, vol@@, volata.
            <lb/>
          boleár, bouler, ietter la boule, gettare la balla.
            <lb/>
          boleadura, boulement, roulement de boule, ruccio-
            <lb/>
          # lamento diballa.
            <lb/>
          boléra o boletin, bulette, ou buletin, boletta, o
            <lb/>
          # bolettino.
            <lb/>
          boleo, roulement de boulle, vol, voler, gettamento
            <lb/>
          # di balia.
            <lb/>
          boléo de pelóta, volee de la balle au ieu de pau-
            <lb/>
          # me, vn getto di balla, o giuoco di balla.
            <lb/>
          boliche, ſorte de petit poißon, ſorte di peſcioli-
            <lb/>
          # ni.
            <lb/>
          bolilla, boullette, petite boule, ballette, picciole
            <lb/>
          # balle.
            <lb/>
          bolinas, boulines, cordes auec leſquelles on ſerre &
            <lb/>
          # ouure la voile du nauire pour prendre tant de
            <lb/>
          # vent qu’on veut, corde con le quali ſi chiu-
            <lb/>
          # de, & apre la vela della naue, per hauere
            <lb/>
          # il vento, che ſi vole.
            <lb/>
          Bolla o bollo de pan, vne miche, vn petit pain
            <lb/>
          # eſleué & enflécomme on fait le pain rond à Paris,
            <lb/>
          # tourteau enflé, vn pan bianco, picciolo leua-
            <lb/>
          # to, & gonfiato, come vn tortello gonfio.
            <lb/>
          bollár, bollado, bolladura, voyez abollar, &c.
            <lb/>
          # vedi abollar. ir a la bolina, a orça, o de loo,
            <lb/>
          # aller à la bouline, la prouë au vent, à contreuent,
            <lb/>
          # andare alla bouline, la prua a vento, contra
            <lb/>
          # vento. # (ti.
            <lb/>
          bolléta, bulletin de ſoldats, bollettino de ſolda.
            <lb/>
          bolliciar, alborotar, tumultuer, troubler, esmou-
            <lb/>
          # uoir, commouere, conturbare, tumultuare.
            <lb/>
          bolliciadór o bollicioſo, remuant, ſeditieux, tu-
            <lb/>
          # multueux, inquiete, turbatore, ſeditioſo, tu-
            <lb/>
          # multuatore, inquieto.
            <lb/>
          Bollicio, alborotto, remuement, tumulte, trouble,
            <lb/>
          # ſedition inquitude, tumulto, rebellione, ſedi-
            <lb/>
          # tione, diſcordia.
            <lb/>
          bollo de pan, bolla, miche, vn pan buffetto.
            <lb/>
          bollo, bouillen, ampoulle, brodo, bulicame, o
            <lb/>
          # bollore.
            <lb/>
          bollo de golpe, tolondron, chichón, boſſe, qu@
            <lb/>
          # ſe fait de quelque coup receu, gonſia, o bozzola,
            <lb/>
          # che viene per vn colpo riceuuto.
            <lb/>
          bollon de cinta, bouillon ou clou de ceinture, boſ-
            <lb/>
          # ſette, boccie, o chiodi da cinture.
            <lb/>
          Bollos de rodilla, cailles de bignets, torteletti,
            <lb/>
          # oſtelette.
            <lb/>
          Bollonado, garni d’ampoulles, & de bouillons, @@
            <lb/>
          # de boſſettes, fornito di boccie.
            <lb/>
          Bolo, vol, volee, vn volo, o volata.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>