Heron <Alexandrinus>, Di Herone Alessandrino De gli avtomati, ouero machine se moventi : libri due

List of thumbnails

< >
91
91 (44)
92
92
93
93 (45)
94
94
95
95 (45)
96
96
97
97 (47)
98
98
99
99
100
100
< >
page |< < of 105 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div33" type="section" level="1" n="12">
          <p style="it">
            <s xml:id="echoid-s1184" xml:space="preserve">
              <pb file="0096" n="96" rhead="ANNOTATIONI SOPRA LE"/>
            percioche ſe viſono itriglifi, l’ordine è Dorico, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1185" xml:space="preserve">il fregio non ton-
              <lb/>
            deggia: </s>
            <s xml:id="echoid-s1186" xml:space="preserve">ma ſe il fregio tondeggia, l’ordine è Ionico, e non ui ſono tri-
              <lb/>
            glifi. </s>
            <s xml:id="echoid-s1187" xml:space="preserve">E
              <unsure/>
            aſſai difficile lo intendere à pelo, per le parole di queſto Au-
              <lb/>
            tore, il fatto de gli ornamenti: </s>
            <s xml:id="echoid-s1188" xml:space="preserve">ma perche questo è fuori della coſa,
              <lb/>
            che ſitratta, non mireca molta noia, ne mi ſprona alla curioſità del
              <lb/>
            ritrouarne il vero.</s>
            <s xml:id="echoid-s1189" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p style="it">
            <s xml:id="echoid-s1190" xml:space="preserve">8 Rigoletti quadri.) </s>
            <s xml:id="echoid-s1191" xml:space="preserve">Nonè fuori di propoſito il fare, ch e queſtiri-
              <lb/>
            goletti intorno a’ quali s’ auiluppa la carta delle naui, ſiano quadri, tut
              <lb/>
            to, ch’eglinon renda ragione dell’artifitio; </s>
            <s xml:id="echoid-s1192" xml:space="preserve">perciòche ſe foſſero ton-
              <lb/>
            di, nell’
              <unsure/>
            auilupparſi la carta le naui hauerebbono il moto ſolamente
              <lb/>
            per un verſo, oue eſſendo quadri, le naui dipinte ſi muouono con due
              <lb/>
            moti, perciòche hora caccia fuori la carta lo ſpigolo rileuato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1193" xml:space="preserve">hora
              <lb/>
            la ritira in dentro illato, che è baſſo, riſpetto allo ſpigolo.</s>
            <s xml:id="echoid-s1194" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p style="it">
            <s xml:id="echoid-s1195" xml:space="preserve">9 Di
              <unsure/>
            quelle, c
              <unsure/>
            he ſi
              <unsure/>
            chiamano reali.) </s>
            <s xml:id="echoid-s1196" xml:space="preserve">Non credo, che a’tempi di
              <lb/>
            queſto Autore foſſe t
              <unsure/>
            rouata la carta, che vſiamo noi, fatta di cenci di
              <lb/>
            lino, onde ſebene noi diciamo carta reale quei fogligrandi, che ſi
              <lb/>
            adoperano da’ T
              <unsure/>
            ittori, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1197" xml:space="preserve">anco perfar l’impannate. </s>
            <s xml:id="echoid-s1198" xml:space="preserve">Credo, che ſia
              <lb/>
            trasferito il nome, chiamando forſe i Greci antichireali alcune car-
              <lb/>
            te di capretto, lequali di bellezza, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1199" xml:space="preserve">digrandezza, paſſauano le com
              <lb/>
            muni. </s>
            <s xml:id="echoid-s1200" xml:space="preserve">Hoggi noi babbiamo anco la carta imperiale, e papale, laquale
              <lb/>
            di bellezza, e di grandezza paſſa digran lunga lareal{ρι}.</s>
            <s xml:id="echoid-s1201" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p style="it">
            <s xml:id="echoid-s1202" xml:space="preserve">10 Dalla parte deſtra,) cioè uoltandoſi la faccia al dinanzi della ta
              <lb/>
            uola, il medeſimo deue intenderſi, doue parla del rigoletto, che è dalla
              <lb/>
            parte ſiniſtr{αι}.</s>
            <s xml:id="echoid-s1203" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p style="it">
            <s xml:id="echoid-s1204" xml:space="preserve">11 Diſopra à gli Hiſplengij, e le ftellette,) cioè, che queſta fabri-
              <lb/>
            ca di Naſpo, e contrapeſo, e ruote, che ſi addatta al moto delle naui, ſia
              <lb/>
            accomodata di maniera, che non dianoia alle ſtellette, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1205" xml:space="preserve">ſaliſcen-
              <lb/>
            di, che ſidiſſe di ſopra eſſerſi addattate dietro latauola, per dar il mo-
              <lb/>
            to alle braccia, & </s>
            <s xml:id="echoid-s1206" xml:space="preserve">alle mani de gli artefici.</s>
            <s xml:id="echoid-s1207" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p style="it">
            <s xml:id="echoid-s1208" xml:space="preserve">12 In vn ſianco.) </s>
            <s xml:id="echoid-s1209" xml:space="preserve">Il teſto greco, ſecondo l’uſo di quella lingua, bà
              <lb/>
            κρύταΦον, che vuol dire latempia, laqual parola s’addatta ancora ad
              <lb/>
            eſprimere le parti delle coſe, chenon ſono animate per via ditranſ-
              <lb/>
            latione, come quando diciamo le braccia dell’ arco. </s>
            <s xml:id="echoid-s1210" xml:space="preserve">Suida ſcriue, che
              <lb/>
            κρόταφος, ſignifica la parte di dietro del Libro. </s>
            <s xml:id="echoid-s1211" xml:space="preserve">Noi habbiamo tra-
              <lb/>
            dotto il fianco, perche meglio s intende fra noi, dicendo il fianco di
              <lb/>
            una ruota, che latempia. </s>
            <s xml:id="echoid-s1212" xml:space="preserve">Egli è uero, però che s’hauerebbe potuto
              <lb/>
            tradurreil lato; </s>
            <s xml:id="echoid-s1213" xml:space="preserve">habbiamo uoluto notarlo, acciòche non s’aſcriueſſe
              <lb/>
            a
              <unsure/>
            l non bauer inteſo il vero ſignificato della parola.</s>
            <s xml:id="echoid-s1214" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>