Tartaglia, Niccolò, La nova scientia de Nicolo Tartaglia : con una gionta al terzo libro

Page concordance

< >
Scan Original
51 22
52
53 23
54
55 24
56
57 25
58
59 26
60
61 27
62
63 28
64
65 29
66
67 30
68
69 31
70
71 32
72
< >
page |< < (30) of 82 > >|
6730TERZO. te ne venir‡ ſempre vn rotto; el qual rotto ſeruarò da banda, & dapò ſegnarò
il
loco nel qual ſarò ſtato, & dapoi me tirarò alquanto rettamente in drio,
ouer
che andarò alquanto piu inanti del detto luoco, (come fu fatto nellíaltra
ſopradetta
operatione) & vníaltra volta in la ſeconda ſtatione cercarò di no-
uo
di veder la detta ſommit‡, ouer vertice.
a. per li detti forãmi del detto iſtro-
mento
, & dapoi guardarò diligentemente ſopra quanti ponti della detta om-
bra
retta cader‡ il detto perpendicolo, li quali ponti di nouo li partirò per.
12.
del
qual partimento neceßariamente me ne venir‡ vn rotto, & queſto tal rot
to
lo cauarò da quellí altro primo che fu ſeruato da banda, (eßendo però menor
di
quello,) oueramente cauarò quel primo da queſto ſecondo, eßendo maggio-
re
, & queſto reſtante ſeruarò da banda, dapoi miſurarò il ſpacio, che è fra la
prima
, & ſeconda ſtatione, con che miſura me parer‡, & il numero di queſte
tal
miſure partirò per quel mio reſtante (ſeruato da banda) & a quello aueni-
mento
gli aggiongo la perpendicolare, che ſar‡ dal centro del mio iſtromento
terra
(cioè da quel ponto doue ſta attacato il perpendicolo) & tal ſumma con-
chiuderò
che ſia líaltezza della detta coſa apparente.
Eßempigratia, ſe nella
prima
poſitione, ouer ſtatione, il perpendicolo, ouer piombino mi caſcaße ſopra
lo
terzo ponto della ombra retta, io parteria li detti.
3. ponti per. 12. (lato del
quadro
) & me ne ueneria {1/4}.
& queſto {1/4}. ſeruaria da banda, & dapoi ſegnarò
il
luoco doue ſo n ſtato, cioè farò vn ſegno nel detto piano rettamente ſotto do-
ue
cade il piombino del iſtromento.
Dapoi me tiraria alquanto in drio, et uníal
tra
volta in queſto ſecondo luoco cercaria la detta ſumita, ouer vertice.
a. per
lo
traſguardo del detto istromento & dapoi guardaria ſopra a quanti ponti
della
detra ombra retta caderia el detto mio piombino, & ſe per caſo quel ca-
ſcaße
ſopra il 4.
ponto, io partiria il detto 4. per 12. & me ne veneria {1/3}. et coſi
di
queſto {1/3}.
ne cauaria quel {1/4}. che da prima fu ſaluato, & me ne reſtaria {1/12}.
Dapoi
miſuraria diligentemẽte il ſpacio che ſar‡ fr‡ la prima & ſeeida ſtatio
ne
, cioè da quel ponto ſignato nel piano nel luoco doue riſguardaua il ponto
piombino
nella prima operatione, a quello doue che riſguardar‡ nella ſecida,
qual
ſpacio pongo per eßempio che fuße paßa.
8. io partiria questi paßa. 8.
per
quel {1/12}.
& me ne veneria. 96. & queſto. 96. gli aggiongerò quanto ſar‡
dal
pironcino del detto mio istromento per fin in terra, qual pigo che ve ſia.
1.
paßo
giongeria alli detti paßa.
96. quel paßo. 1. & far‡. 97. paßa. & paßa
97
.
conchiuderia che fuße la detta altezza a b. Et la verit‡ di queſta tal pro-
poſitione
ſe dimostra per li medeſimi modi, e uie che fu fatto della prima par-
te
, cioè per la ſimilitudine di triangoli, & delli ſuoi lati proportionali.

In
queſte ſorte de comenſurationi doue biſogna operare con due poſitioni, ouer
in
dui colpi, egliè neceßario a eßer molto diligente in queſto, che quella coſa
doue
ſar‡ conzignato il noſtro iſtromento girabile ſtia talmente perpendico-
lare
nel ſecondo luoco come che ſtaſeua preciſamente nel primo, perche non
ſtaſendo
coſi preciſe non poco errore cauſarebbe, & queſto ſi può conoſcere
con
el piombino medeſimo del noſtro iſtromento, ouer con uníaltro aßettato in
quella
tal coſa

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index