31123VITRUVIANUM.
ten.
Decuſſis ſexis.
III.
1.
Die Zahl Sech-
zehn 16.
zehn 16.
Deformare.
I.
1.
Abreiſsen, durch
Zeichnen abbilden, G. Deſſiner. I. Deſig-
nare. A. To draw. Deformatio. I. 1. Ab-
riſs, Zeichnung. G. Dessein. I. Diſegno.
A. Draught.
Zeichnen abbilden, G. Deſſiner. I. Deſig-
nare. A. To draw. Deformatio. I. 1. Ab-
riſs, Zeichnung. G. Dessein. I. Diſegno.
A. Draught.
Dejectus.
VI.
3.
Ableiter der Traufe.
G. Cheneau. I. Gorno. A. Eaves.
G. Cheneau. I. Gorno. A. Eaves.
Deliquiae.
VI.
3.
Waſſerrinnen.
G.
Cheneaux. I. Gronda. Gorno. A. Eaves.
Cheneaux. I. Gronda. Gorno. A. Eaves.
Delphinus.
X.
13.
An der Waſſeror-
gel, eine Art von Hebel in Geſtalt der Del-
phine.
gel, eine Art von Hebel in Geſtalt der Del-
phine.
Delumbare ad circinum.
VI.
5.
Nach einem gedrückten Bogen wölben.
G Faire une voute surbaissée. I. Inarcare.
A. To form an elliptical ceiling.
Nach einem gedrückten Bogen wölben.
G Faire une voute surbaissée. I. Inarcare.
A. To form an elliptical ceiling.
Demolitor.
X.
19.
Mauerreiſser.
G.
Démoliſſeur. I. Demolitore. A. Demoli-
ſher.
Démoliſſeur. I. Demolitore. A. Demoli-
ſher.
Denarius.
III.
1.
Zehner.
Münze,
welche Anfangs zehn, nachmals aber ſech-
zehn eherne As galt. Denaria ſiſtula.
VIII. 7. Zehnzöllige Röhre, im Umfange.
G. Tuyau de dix doigts en circonférence.
I. Canna dieci dita in circonferenza. A. Pi-
pe ten digits in compaſs.
welche Anfangs zehn, nachmals aber ſech-
zehn eherne As galt. Denaria ſiſtula.
VIII. 7. Zehnzöllige Röhre, im Umfange.
G. Tuyau de dix doigts en circonférence.
I. Canna dieci dita in circonferenza. A. Pi-
pe ten digits in compaſs.
Dentatum tympanum.
IX.
6.
(IX)
X. 10. Bezahntes Rad, d. i. ein Rad, wel-
ches mit Zähnen, oder kurzen Stäben,
Kämme genannt; entweder auf seiner Sei-
ten- oder Stirnfläche verſehen iſt. G. Roue
dentelée. I. Ruota dentata. A. Touthed
wheel.
X. 10. Bezahntes Rad, d. i. ein Rad, wel-
ches mit Zähnen, oder kurzen Stäben,
Kämme genannt; entweder auf seiner Sei-
ten- oder Stirnfläche verſehen iſt. G. Roue
dentelée. I. Ruota dentata. A. Touthed
wheel.
Dentes ſerrae.
I.
5.
Sägezähne.
G.
Dentelure en forme de ſcie. I. Denti a gui-
ſa di ſeghe. A. Teeth formed like thoſe of
a ſaw.
Dentelure en forme de ſcie. I. Denti a gui-
ſa di ſeghe. A. Teeth formed like thoſe of
a ſaw.
Dentes forcipis.
X.
2.
Die Kneipen
einer Zange. G. Crochets de tenailles. I.
Punte di tenaglia. A. Teeth of the pincer.
VIII. 1 in dentes procumbere. Vorwärts
niederfallen, mit dem Angeſicht zurErde.
VI. 11. muri. Beym Grundbaue, Mauern
die in der Geſtalt der Zähne einer Säge die
beyden Stirnmauern verbinden. G. Den-
telure. I. Denti. A. Teeth.
einer Zange. G. Crochets de tenailles. I.
Punte di tenaglia. A. Teeth of the pincer.
VIII. 1 in dentes procumbere. Vorwärts
niederfallen, mit dem Angeſicht zurErde.
VI. 11. muri. Beym Grundbaue, Mauern
die in der Geſtalt der Zähne einer Säge die
beyden Stirnmauern verbinden. G. Den-
telure. I. Denti. A. Teeth.
Denticuli.
I.
2.
IV.
2.
III.
3.
Zahn-
ſchnitte. Kleine Zierrathen an dem Ban-
de, der ſich in Ioniſchen und Korinthi-
ſchen Gebälken zwiſchen dem Frieſe und
dem Kranzleiſten beſindet. G. Denticule.
I. Dentelli. A. Dentils. IX. 6. (IX.) Zähne,
Kämme, an den Rädern. G. Dents. I.
Denti. A. Teeth.
ſchnitte. Kleine Zierrathen an dem Ban-
de, der ſich in Ioniſchen und Korinthi-
ſchen Gebälken zwiſchen dem Frieſe und
dem Kranzleiſten beſindet. G. Denticule.
I. Dentelli. A. Dentils. IX. 6. (IX.) Zähne,
Kämme, an den Rädern. G. Dents. I.
Denti. A. Teeth.
Depalatio.
IX.
5.
(VIII.)
Die Ver-
längerung und Verkürzung des Schattens
des Stifts oder Zeigers auf der Sonnenuhr.
G. Proportion de l’ombre équinoxiale. I.
L’accorciamento ed allungamento dei gior-
ni. A. Methode of ſinding the increaſe and
decreaſe of the ſhadow of the gnomon.
längerung und Verkürzung des Schattens
des Stifts oder Zeigers auf der Sonnenuhr.
G. Proportion de l’ombre équinoxiale. I.
L’accorciamento ed allungamento dei gior-
ni. A. Methode of ſinding the increaſe and
decreaſe of the ſhadow of the gnomon.
Deprimere puteum.
VIII.
1.
einen
Brunnen graben, abſenken. G. Creuſer
un puits. I. Profondare un pozzo. A. To
ſink a well.
Brunnen graben, abſenken. G. Creuſer
un puits. I. Profondare un pozzo. A. To
ſink a well.
Deſcriptio.
I.
6.
III.
3.
Abriſs, Ab-
bildung. deſcriptio aediſiciorum in areis.
Grundriſs. — VIII. 2. orbisterrarum. Land-
karte. G. Carte géographique. I. Carte geo-
graſiche. A. Map of the earth. — I. 6. ven-
torum. Windroſe. G. Roſe des vents. I.
Sfera dei venti. A. Compaſs.
bildung. deſcriptio aediſiciorum in areis.
Grundriſs. — VIII. 2. orbisterrarum. Land-
karte. G. Carte géographique. I. Carte geo-
graſiche. A. Map of the earth. — I. 6. ven-
torum. Windroſe. G. Roſe des vents. I.
Sfera dei venti. A. Compaſs.
Deſignatio.
I.
6.
Abbildung.
deſi-
gnare. I. 6. Abbilden. G. Dessiner. I. Di-
ſegnare. A. to Draw.
gnare. I. 6. Abbilden. G. Dessiner. I. Di-
ſegnare. A. to Draw.
Deſpumare cote.
VII.
4.
