32133VITRUVIANU M.
I.
Vaſo freddo.
A.
Veſſel containing cold
water. V. 11. Abkühlungszimmer. Kühl-
zimmer. cella frigidaria Plin. Caec. II.
17. G. Lieu frais. I. Stanza fredda. A. Fri-
gidarium.
water. V. 11. Abkühlungszimmer. Kühl-
zimmer. cella frigidaria Plin. Caec. II.
17. G. Lieu frais. I. Stanza fredda. A. Fri-
gidarium.
Frons aedificii.
Die Fronte, Faça-
de, Anſicht eines Gebäudes. G. Façade. I.
Facciata. A. Frontiſpiece. — denticuli.
die Breite des Zahns. — rotae. X. 9 Stirn,
d. i. äuſserer Umfang eines Rades. G. Le
devant d’une roue. I. Cerchio di fuori.
A. Front.
de, Anſicht eines Gebäudes. G. Façade. I.
Facciata. A. Frontiſpiece. — denticuli.
die Breite des Zahns. — rotae. X. 9 Stirn,
d. i. äuſserer Umfang eines Rades. G. Le
devant d’une roue. I. Cerchio di fuori.
A. Front.
Frontes.
II.
8.
Stirnmauern, die zwey
Mauern, welche die Fülle enthalten. G.
Paremens. I. Fronti, A. Fronts; facings,
faces.
Mauern, welche die Fülle enthalten. G.
Paremens. I. Fronti, A. Fronts; facings,
faces.
Frontati utraque parte.
i.
a.
Diatoni. II. 8. Durchbinder, Bindeſteine,
welche quer durch die Mauer gehen, ſo
daſs ſie auf beiden Seiten der Mauer geſe-
hen werden können, indem sie beide
Stirnmauern mit einander verbinden. G.
Pierres à deux paremens. I. Frontati. A.
Stones extending from one face to the other.
Diatoni. II. 8. Durchbinder, Bindeſteine,
welche quer durch die Mauer gehen, ſo
daſs ſie auf beiden Seiten der Mauer geſe-
hen werden können, indem sie beide
Stirnmauern mit einander verbinden. G.
Pierres à deux paremens. I. Frontati. A.
Stones extending from one face to the other.
Fuligo.
VII.
3.
4.
10.
Ruſs.
G.
Suye.
I. Fuligine. A. Soot.
I. Fuligine. A. Soot.
Fulmina.
IV.
3.
Donnerkeile, Aus-
zierung, den Strahlen des Blitzes gleich,
auf der untern Fläche des Kranzleiſtens.
G. Foudres. I. Fulmine. A. Thunderbolts.
zierung, den Strahlen des Blitzes gleich,
auf der untern Fläche des Kranzleiſtens.
G. Foudres. I. Fulmine. A. Thunderbolts.
Fulturae.
VI.
11.
Stütze.
G.
Etaye.
I.
Puntelli. A. Props.
Puntelli. A. Props.
Fundatio.
III.
3.
Grundgraben, d.
i.
die zu dem Grunde eines Gebäudes in die
Erde gegrabene Oeffnung G. Fondemens.
I. Fondamenta. A. Foundation.
die zu dem Grunde eines Gebäudes in die
Erde gegrabene Oeffnung G. Fondemens.
I. Fondamenta. A. Foundation.
Fundamenta.
I.
5.
V.
3.
Grund, Mau-
erwerk in der Erde. G. Fondemens. I Fon-
damenta. A. Foundation.
erwerk in der Erde. G. Fondemens. I Fon-
damenta. A. Foundation.
Fundus.
VII.
7.
Grundſtück, Gut.
X.
15. Der Kolben an der Katapulta, vermit-
telſt deſſen die Sehne aus der Nuſs gedrückt
wird.
15. Der Kolben an der Katapulta, vermit-
telſt deſſen die Sehne aus der Nuſs gedrückt
wird.
Funduli ambulatiles.
X.
13.
Kol-
ben, die im Stiefel auf und nieder gehen.
G. Petits fonds qui se haussent et qui se
baissent. I. Fondi mobili. A. Moveable
piſtons.
ben, die im Stiefel auf und nieder gehen.
G. Petits fonds qui se haussent et qui se
baissent. I. Fondi mobili. A. Moveable
piſtons.
Funes ductarii.
X.
2.
3.
Zugſeile,
G. Cables. I. Menali. A. Drawing ropes.
G. Cables. I. Menali. A. Drawing ropes.
Furca.
II.
1.
Gabelholz, Holzmit zwey
Armen in Geſtalt einer Gabel. G. Fourche.
I. Forca. A. Forked ſtakes.
Armen in Geſtalt einer Gabel. G. Fourche.
I. Forca. A. Forked ſtakes.
Fuſterna.
II.
9.
Knorrenſtück, obe-
res Stück einer Tanne, ungefähr in der
Höhe von 20 Fuſs, woran die Aeſte befind-
lich G. Partie d’en haut du sapin. I. Parte
ſuperiore dell’ abete. A. The upper part
of the fir.
res Stück einer Tanne, ungefähr in der
Höhe von 20 Fuſs, woran die Aeſte befind-
lich G. Partie d’en haut du sapin. I. Parte
ſuperiore dell’ abete. A. The upper part
of the fir.
Fuſus.
X.
6.
Sproſſe, Stab.
G.
Fuſeau.
I. Bacchetta. A. Spindle.
I. Bacchetta. A. Spindle.
Gallicus.
I.
6.
Nord - Drittel - Nord-
oſtwind.
oſtwind.
Gelicidia.
II.
7.
VII.
1.
Froſt.
G.
Ge-
lée. I. Gelate A. Froſt.
lée. I. Gelate A. Froſt.
Genera columnarum.
i.
a.
ſymme-
triae, mores, rationes, inſtituta. Säulen-
gattung, Säulenart, Säulenordnung. IV.
Praeſ. 1. G. Ordre. I. Ordine. A. Order.
triae, mores, rationes, inſtituta. Säulen-
gattung, Säulenart, Säulenordnung. IV.
Praeſ. 1. G. Ordre. I. Ordine. A. Order.
Genethliologiae ratio.
IX.
4.
(VII.) die Nativitätſtellerkunſt, d. i. die
Kunſt aus jemandes Geburtsſtunde deſſen
Schickſale vorher zu ſagen. G. Art gé-
néthliaque, c’est à dire, l’art de dreſſer
l’horoscope. I. L’arte di tirare la figura
della naſcità. A. The ſcience to dreſs the
horoſcope.
(VII.) die Nativitätſtellerkunſt, d. i. die
Kunſt aus jemandes Geburtsſtunde deſſen
Schickſale vorher zu ſagen. G. Art gé-
néthliaque, c’est à dire, l’art de dreſſer
l’horoscope. I. L’arte di tirare la figura
della naſcità. A. The ſcience to dreſs the
horoſcope.
