35365VITRUVIANUM.
Tabulatum.
X.
19.
i.
a.
contignatio.
Stockwerk. X. 20. G. Toit de planches. I.
Tavolato. A. Planking. Bretterne Beda-
chung. tabulatus. getäfelt.
Stockwerk. X. 20. G. Toit de planches. I.
Tavolato. A. Planking. Bretterne Beda-
chung. tabulatus. getäfelt.
Taedae ſchidiae.
VII.
10.
Kien-
ſpäne. G. Copeaux de pin. I. Schegge di
pino. A. Chips of the pine-tree.
ſpäne. G. Copeaux de pin. I. Schegge di
pino. A. Chips of the pine-tree.
Taenia.
IV.
3.
Band, oder Streifen,
merklich breiter als ein Riemen, welcher
zu einem Ueberſchlag an einem Architrav
dient. G. Platte bande. I. Faſcia. A. Faſcia.
merklich breiter als ein Riemen, welcher
zu einem Ueberſchlag an einem Architrav
dient. G. Platte bande. I. Faſcia. A. Faſcia.
Talea.
I.
5.
Schwacher Balken zur Ver-
bindung zweyer Futtermauern, Anker.
G. Pieu. I. Palo. A Pile.
bindung zweyer Futtermauern, Anker.
G. Pieu. I. Palo. A Pile.
Taxillus.
X.
13.
Kleiner Würfel, klei
ner Klotz. G. Billot. I. Taſſello. A. Wedge.
ner Klotz. G. Billot. I. Taſſello. A. Wedge.
Taxis.
i.
a ordinatio.
I.
2.
Anord-
nung.
nung.
Tectores.
VII.
3.
10.
Stuckarbeiter.
G.
Stucateurs. I. Stuccatori. A. Plaſterers.
Stucateurs. I. Stuccatori. A. Plaſterers.
Tectorium.
II.
3.
VII.
3.
Bekleidung
der Mauer. G. Enduit. I. Intonaco. A.
Plaiſter - work. — opus. V. 10. VII. 6. Mar-
morſtuck. G. Stuc. I. Stucco. A. Stucco-
work.
der Mauer. G. Enduit. I. Intonaco. A.
Plaiſter - work. — opus. V. 10. VII. 6. Mar-
morſtuck. G. Stuc. I. Stucco. A. Stucco-
work.
Tectum.
II.
1.
Dach.
G.
Toit.
I.
Tetto.
A. Roof.
A. Roof.
Tegulae.
II.
8.
Dachziegel.
G.
Tuiles.
I. Tegole. A. Tiles. III. 3. aereae. kup-
ferne Dachplatten. — hamatae. VII. 4.
Schluſsziegel. ſ. hamatae tegulae.
I. Tegole. A. Tiles. III. 3. aereae. kup-
ferne Dachplatten. — hamatae. VII. 4.
Schluſsziegel. ſ. hamatae tegulae.
Telamones.
VI.
10.
Männliche Bild-
ſäulen, welche Sparrenköpfe oder das
Kranzgeſims tragen. i. a. atlantes.
ſäulen, welche Sparrenköpfe oder das
Kranzgeſims tragen. i. a. atlantes.
Teleion.
III.
1.
Die vollkommene
Zahl.
Zahl.
Temperare calcem.
VII.
2.
3.
Kalk
anmachen. G. Eteindre, fuſer, I, Spegnere.
A. to Temper.
anmachen. G. Eteindre, fuſer, I, Spegnere.
A. to Temper.
Temperatura.
IV.
4.
VI.
2.
Tempe-
rament, Ausweg. G. Remède. I. Rimedio.
A. Remedy. — minii. VII. 9. Bereitung
des Zinnobers. G. Préparation. I. Prepara-
zione. A. Preparation. — catapultarum.
X. 18. Beziehung der Katapulten.
rament, Ausweg. G. Remède. I. Rimedio.
A. Remedy. — minii. VII. 9. Bereitung
des Zinnobers. G. Préparation. I. Prepara-
zione. A. Preparation. — catapultarum.
X. 18. Beziehung der Katapulten.
Temperatus.
VII 14.
Gahr genugge-
kocht. G. Aſſez cuit. I. Nel ſuo punto. A.
Ready.
kocht. G. Aſſez cuit. I. Nel ſuo punto. A.
Ready.
Templa.
IV.
2.
7.
Dachfetten, Quer-
hölzer, welche bey den Alten auf den Spar-
ren lagen. G. Pannes. I. Paradoſſi. A.
Cross pieces ſerving to ſupport the aſſers.
hölzer, welche bey den Alten auf den Spar-
ren lagen. G. Pannes. I. Paradoſſi. A.
Cross pieces ſerving to ſupport the aſſers.
Templum.
IV.
1.
Ein den Göttern ge-
weiheter Platz. G. Place dédiée aux dieux.
I. Luogo conſegrato ai dei A. Place dedi-
cated to the gods. templa conſtituentes
coeperunt fana aedificare. IV. 5. u. ſ. w.
— i. a. fanum, aedes. Tempelhaus, Tempel.
G. Temple. I. Tempio. A. Temple. I. 1.
ſummum templum architecturae. höchſter
Gipfel u ſ. w. G. Dernière perfection. I.
Ultima perfezione. A. Perfect knowledge.
weiheter Platz. G. Place dédiée aux dieux.
I. Luogo conſegrato ai dei A. Place dedi-
cated to the gods. templa conſtituentes
coeperunt fana aedificare. IV. 5. u. ſ. w.
— i. a. fanum, aedes. Tempelhaus, Tempel.
G. Temple. I. Tempio. A. Temple. I. 1.
ſummum templum architecturae. höchſter
Gipfel u ſ. w. G. Dernière perfection. I.
Ultima perfezione. A. Perfect knowledge.
Uno tenore.
II.
3.
VII.
2.
3.
Gleich-
mäſsig. G. Egalement. I. Con un medeſi-
mo grado. A. Equally.
mäſsig. G. Egalement. I. Con un medeſi-
mo grado. A. Equally.
Tepidarium.
V.
10.
Laues Badezim-
mer. A. Warm apartment. V. 10. Keſſel
mit lauem Waſſer. G. Vase pour l’eau tiè-
de. I. Vaſo tepido. A. Veſſel containing
warm water.
mer. A. Warm apartment. V. 10. Keſſel
mit lauem Waſſer. G. Vase pour l’eau tiè-
de. I. Vaſo tepido. A. Veſſel containing
warm water.
Terebra.
X.
19.
Mauerbohrer, lange
eiſerne Stange mit zugeſpitzten Enden.
G. Tarrière. I. Sticchiello. A. Borer.
eiſerne Stange mit zugeſpitzten Enden.
G. Tarrière. I. Sticchiello. A. Borer.
Terebratio.
IX.
6.
(IX.)
X.
13.
ein
Loch. G. Trou. I. B. co. A. Hole.
Loch. G. Trou. I. B. co. A. Hole.
Teredines.
V.
12.
Holzbohrer, Holz-
wurm. G. Perce-bois. I. Tarlo. A. Timber-
low. Woodfretters.
wurm. G. Perce-bois. I. Tarlo. A. Timber-
low. Woodfretters.

zoom in
zoom out
zoom area
full page
page width
set mark
remove mark
get reference
digilib